- être - być
avoir - mieć
voir – widzieć
savoir – wiedzieć
vouloir – chcieć
pouvoir – umieć, móc
comprendre – rozumiećça – to
que – że, spójnik, łączy dwa zdania
que - czego, zaimek pytający o rzeczy
qui – kto, kogo
mais – ale
pour – do, za, na
dans - w
sur – na, na czymś
où – gdzie, kiedy
comme – jak, w jaki sposób, jako że
parce que – ponieważ
pourtant - jednak, jednakże, tymczasem, dlatego
avec – z/ czymś
par – przez
quand – kiedy, gdy
si – kiedy, jeśli, jeżeli, gdy, gdyby, spójnik, łączy dwa zdania
sans - bez
chez - u, do
y – tam
ici - tutaj
là - tam
devant - przed
encore – jeszcze
bon – dobry
bien – dobrze
très – bardzo
petit – mały
grand – duży
plus – więcej
maintenant – teraz
tout le monde – wszyscyune heure – godzina
le jour – dzień
la matin - rano, ranek
l'après-midi - popołudnie (lapre midi)
le soir - wieczór
la nuit - noc
le temps – pogoda
le printemps -wiosna (ly prentą)
l'été- lato
l'automne - jesień
la hiver - zima (la iver)
J. francuski
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)
zippyshare com/d/0B_ZfmqHVlFRnVjdkU1FsZTVieWs/
OdpowiedzUsuńzippysharecom d/0B51F9d6w-NEpbWhjbjdFcWxyeE0/
OdpowiedzUsuńdjeirjkr view?usp=sharing
youtube com/watch?v=qifwQDdLU8ouiueo489v/T9nRJVWn/29
OdpowiedzUsuńzippyshare com/v/OGla7a46204
10
dg193
Rodzajniki nieokreślone: Un (męski), ,Une (żeński) Des (nijaki) - l.mnoga
OdpowiedzUsuńRodzajnika nieokreślonego używamy gdy mówimy o osobie lub o rzeczy nieznanej lub bliżej nieokreślonej, kiedy mówimy o niej pierwszy raz.
Rodzajniki określone: Le (L')(męski),La (L')(żeński) Les (nijaki) - l. mnoga
Rodzajnika tego używamy gdy mówimy o osobie lub przedmiocie znanym przez naszego rozmówcę:
- ponieważ występuje w pojedynczym, niepowtarzalnym egzemplarzu: le pape, le soleil, la tour Eiffel itd.
- ponieważ chodzi o prawdę ogólną
- ponieważ już wcześniej o niej mówiliśmy
- jeśli z samego kontekstu wynika o kogo o co chodzi.
Rodzajnik określony stawiamy również:
- przed datą i przed nazwami świąt (z wyjątkiem Noël i Pâques)
- kiedy chcemy pokazać, że jakaś czynność jest naszym przyzwyczajeniem (Le matin ..., Le lundi... itp.)
- oraz kiedy mówimy o naszych preferencjach, czyli gdy używamy czasowników: aimer, ne pas aimer, détester, adorer, préférer....
Kiedy rzeczownik zaczyna się od samogłoski albo od h niemego, le lub la tracą samogłoskę i powstaje l'. (np. l'homme)
Rodzajnika określonego nie stawia się:
- przed nazwami miast, bo nazwa miasta jest jak imię
- przed nazwami dni tygodnia
- przed nazwami miesięcy
- po "wyrażeniach ilościowych", takich jak: beaucoup de, peu de , un peu de, plein de, etc... (np. Il y a peu de fourmis dans ce jardin)
- po czasowniku être i devenir w połączeniu z nazwą narodowości, zawodu lub wyznania (np. La mère de Loulou est professeur d'italien, elle est canadienne et elle n'est pas catholique)
W przeczeniach, rodzajnik nieokreślony przechodzi w de:
- Vous avez des abeilles dans votre jardin ?
- Non, dans mon jardin il n'y a pas d'abeilles.
Natomiast rodzajnik określony w negacji nie zmienia się:
- Est-ce que Alice connaît la Belgique ?
- Non, elle ne connaît pas du tout la Belgique.
(na podstawie: francuski com.pl/pl/le-la-les-un-une-des)
dg193
blanc - biały (blą)
OdpowiedzUsuńnoir - czarny (nuar)
gris - szary (gri)
jaune - żółty (żun, żon?)
bleu - niebieski (bly)
rouge - czerwony (ruż)
vert - zielony (wer)
brun - brązowy (bra)
orange - pomarańczowy (orąnż)
séjour - pobyt (seżur)
la salle de séjour - jadalnia, salon, pokój dzienny (seżur)
la chambre - pokój (szombr)
le lit - łóżko (li)
le fauteuil - krzesło, fotel (fotej)
la chaise - krzesło (szez)
la cuisine - kuchnia
le bain - kąpiel (ba)
la salle de bain - łazienka
la fenêtre - okno (fenetr)
la porte - drzwi (port)
l'armoire, une armoire - szafa (armuar)
la table - stół
la lampe - lampa (lomp)
le tapis (tapi)- dywan
le livre - książka (liwr)
la fleur - kwiat (flyr) les fleurs - kwiaty
le pot - naczynie, garnek, doniczka (po)
le ciel - niebo
le soleil - słońce (solej)
les nuages - chmury (niuaż)
la mer - morze (La mer Méditerranée - Morze Śródziemne meditarani)
l'océan, une océan - (L’océan Atlantique - loseą atlontic)
la plage - plaża
la forêt - las
la colline - wzgórze, pagórek
le mont - góra, sczyt (mą)
la montagne - góry (montań)
l'eau - woda (lo), une eau (np. woda kolońska, woda w rzece)
la source - źródło (sors)
le torrent - potok, strumień (torą)
la rivière - rzeka (riwier), ( np. mniejsza rzeka, która wpada do większej?)
le fleuve - rzeka (flyw)
la roche -skała (rosz)
l'arbre, un arbre - drzewo (larbr)
l'herbe, une herbe - trawa (lerb)
le jardin - ogród
la plante - roślina (pląnt) (drzewa, trawa)
la rose - róża (roz), les roses
la ville - miasto (wil)
la rue - ulica (ri)
la maison - dom
le bâtiment, les bâtiments - budynek, budynki (batimą)
le cinéma - kino (sinema)
le théâtre - teatr (teatr)
le magasin - sklep (magazo)
l'église, une église - kościół (leglis)
l'école, une école - szkoła (lekol)
la boulangerie - piekarnia (bulonżri)
la poste - poczta (post)
le canot - łódka (kanu)
le yacht - jacht (jot)
le bateau à moteur - motorówka (bato a moter)
le navire - statek, okręt, les navires
le train - pociąg (tra)
le tramway - tramwaj (tramłej)
le autobus - autobus (otobis)
l'avion, une avion - samolot (awią)
dg193
le marron - kolor brązowy (marą) częściej używane niż brun (?)
OdpowiedzUsuńla cuisine - kuchnia (kłizin)
le toit - dach (tła)
le toilettes - ubikacja (pomieszczenie) (tłalet)
le salon - salon (salą) częściej używane niż la salle de sejur (?)
le canapé - sofa , kanapa (kanape)
la télé (tele), la télévision - telewizor (telewizją)
le mur - ściana (mir)
le grenier - strych (grenie)
le garage - garaż (garaż)
la cheminée - komin (szemine)
l'escalier - schody (leskalie), un escalier - klatka schodowa (?)
l'entrée, une entrée - wejście do domu, przedpokój (lątre)
les meubles - meble (mebl)
étage - każdy poziom budynku z wyłączeniem parteru i piwnic (etaż)
la place - plac, miejsce (plas)
la place du marché - rynek miasta
le marché - rynek (marsze), plac z towarami
le pont - most (pą)
l'immeuble, une immeuble - duży wielopiętrowy budynek miejski (imebl)
le café - kawa, kawiarnia
le village - osada, wieś (wilaż)
la route - droga (rut)
le chemin - ścieżka (szema)
Słowa w języku francuskim można wymawiać w całości lub w skrócie, np.: jeune (żun lub żune), rouge (ruż lub ruże), musique (mizik lub mizike) Zob. Joe Dassin - Ma musique
dg193
- Salut. Je m'appelle Helene. Et toi? Comment t'appelles-tu?
OdpowiedzUsuń(Cześć. Nazywam się Helena. A ty?)
- Salut. Je m'appelle Maurice.
(Cześć. Nazywam się Maurice)
- Salut. Ça va?
(Cześć. Jak się masz?)
- Bonjour monsieur. Je m'appelle Helene Renan
(Dzień dobry Panu. Nazywam się Helene Renan)
- Comment allez-vous?.
(Jak się Pan miewa?)
- Comment vous appelez-vous?
(Jak się Pan(i) nazywa?)
- Quel est votre nom?
(Jakie jest Pana(i) nazwisko?)
- Tu t'appelles comment?
(Jak się nazywasz?)
À bientôt! Do zobaczenia wkrótce!
À demain! Do jutra!
Comme si, comme ça. Tak sobie.
accent aigu - é
accent grave - è, à, ù
accent circonflexe - â, ê, î, ô, û
tréma - ë, ï, ü, ÿ
cédille - ç
à - wymawiamy jak "a", np. là (tutaj, tam), voilà (oto)
â - wymawiamy jak "a", np. âge (wiek), pâte
ç - występuje przed a,o,u i wymawia się zawsze jak "s", np. Ça, garçon
e - na końcu wyrazu nie czytamy, np. jolie (ładny), belle (piękna)
e - w środku wyrazu czytamy jak "e" np. belle (piękna), sel (sól), terre (ziemia)
é - czytamy zawsze, nawet gdy znajduje się na końcu wyrazu, np. célèbre (znany), éduqué (wychowany)
è - czytamy zawsze (występuje generalnie w środku wyrazu), np. sphère , célèbre
ê - czytamy jak "e", np. pêche (brzoskwinia)
ë - czytamy jak "e", np. Noël
g - przed e, i, y, czytamy jak "ż", np. Geant (żant)
g - przed a, o, u, czytamy jak "g" np. Garou
g - przed spółgłoską czytamy jak "g" grand, groupe
h - w języku francuskim jest nieme, np. l'histoire
î - jak "i", np. Île (wyspa)
ï - zawsze czytamy jak "i", nawet gdy występuje w grupie kilkuliterowej: maïs (kukurydza), Zaïre (Zair - państwo w Afryce)
j - jak "ż", np. jour (dzień)
ô - jak "o", np. tôt (wcześnie)
œ - głoska powstała jakby z połączenia "e" i "y", usta jak do "e" i wymawiamy "y" lub na odwrót np. œuvre
u - wymawia się układając usta jak do "u" i jednocześnie wymawiając "i", np: menu (menu), mur (ściana)
ù - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", np. où [u]
û - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", np. goûter (podwieczorek)
Nie czytamy spółgłosek na końcu wyrazów oprócz:
c - wymawiamy jak "k" caduc
f - np. sauf
l - np. sol
neuf heures (f wymawiamy jak v)
dix heures (x wymawiamy jak z)
Łączenia międzywyrazowe dzielą się na:
obowiązkowe:
- łączenia między rodzajnikiem i rzeczownikiem (les élevés, des amis)
- łączenia między przymiotnikiem a rzeczownikiem (grand amour, bel homme)
- łączenia między zaimkiem osobowym a czasownikiem (ils ont, elles aiment)
- łączenia między przyimkami jednosylabowymi i następującymi po nich wyrazami (en avril)
pozostawione do wyboru:
- łączenia między rzeczownikiem w liczbie mnogiej i występującym po nim przymiotnikiem (jeunes amies) - między czasownikiem posiłkowym a participe passé w czasie passé composé (ils sont allés)
niedozwolone:
- między rzeczownikiem w liczbie pojedynczej a przymiotnikiem (soldat allemand)
- między rzeczownikiem i czasownikiem (les hommes adorent)
- spójnikiem et i następującym po nim wyrazem (femmes et enfants)
dg193
Qu'est-ce que c'est? (kes ke se) (Co to jest?)
OdpowiedzUsuńC'est un livre. (seta livr)
Ce sont des livres. (se są de livr)
C'est une table. (setin tabl)
Ce sont des tables. (se są de tabl)
C'est le livre.
Ce sont les livres.
Ce sont les livres de Nicolas.
Liczba mnoga rzeczowników: regularne - końcówki -s, -aux, -eux, -oux oraz nieregularne.
Liczbę mnogą tworzymy dodając końcówkę "s". - W przypadku rzeczowników kończących się na "s", "x" lub "z" w liczbie poj., liczba mnoga nie ulega zmianie:
un cas (przypadek)
des cas (przypadki)
W przypadku rzeczowników zakończonych na "al" lub "au" w liczbie
pojedynczej, liczba mnoga przybiera końcówkę "aux":
un journal - gazeta (żurnal)
des journaux - gazety (żurno)
W przypadku rzeczowników zakończonych na "eu" w liczbie pojedynczej,
liczba mnoga przybiera końcówkę "eux":
un cheveu - włos (szewy)
des cheveux - włosy (szewy)
Siedem rzeczowników zakończonych na "ou" w liczbie mnogiej przybiera
końcówkę "x", np. un caillou, des cailloux - kamień, kamyki mniejsze od la roche (kejlu, kejlu)
Wiele rzeczowników tworzy liczbę mnogą w sposób nieregularny:
un oeil, des yeux - oko, oczy (anyjl, dezjy)
dg193
Comment t'appelles-tu?, Tu t'appelles comment? - Jak się nazywasz?
OdpowiedzUsuńComment vous appelez-vous? - Jak się Pan(i) nazywa? (vous - Pan(i))
Quel est votre nom? - Jakie jest Pana(i) nazwisko? (votre - Pan(i))
Je suis polonais
Vous êtes français?
polonais Polak, polski (polone) - polonaise Polka, polska (polonez), francais - francaise, anglais - anglaise, allemand - allemande (alemą, alemąd), américain - américaine (america, ameriken)
La capitale de la France est Paris. La capitale de l'Angleterre est Londres. La capitale de l'Allemagne est Berlin. Le pays - kraj (pei) La capitale - stolica. l'Angleterre (lągleter), l'Allemagne (lalmań), Londres (ląndr)
Qui est-ce? Kto to jest?, Kim jest? (ki es)
C'est Hélène. - To Helena (se Elen) albo Voilà Hélène (Oto Helena)
Qu'est-ce que c'est? - Co to jest? (kes ke se)
C'est un livre. (seta livr)
Ce sont des livres. (se są de livr)
ils sont (oni są) il są, ils ont (oni mają) il zą
la matin - rano (la mata), l'après midi - popołudnie (lapre midi), le soir - wieczór (le słar), la nuit - noc (la nłi)
dg193
Najczęściej używane czasowniki:
OdpowiedzUsuńacheter - kupować
aider - pomóć
aimer - lubić
aller - iść
appeler - nazywać się
apporter - przynieść
apprendre - uczyć się
attendre - czekać
avoir - mieć
chanter - śpiewać
changer - zmienić
chercher - szukać
choisir - wybierać
comprendre - rozumieć
demander - pytać się
dire - mówić, powiedzieć
devoir - musieć
donner - dać
ecouter - słuchać
écrire - pisać
entrer - wejść
essayer - próbować
être - być
faire - robić
finish - skończyć
habiter - mieszkać
lire - czytać
manger - jeść
marcher - spacerować
montrer - pokazać
oublier - zapomnieć
ouvrir - otworzyć
parler - mówić
payer - płacić
penser - myśleć
permettre - pozwolić
prendre - wziąć
regarder - wyglądać
répondre - odpowiedzieć
travailler - pracować
trouver - znaleźć
vendre - sprzedać
venir - przybyć
vivre - mieszkać
voir - widzieć
vouloir - chcieć
Czasownik być (être)
je suis (ja jestem)
tu es (ty jesteś)
il est (on jest)
elle est (ona jest)
nous sommes (my jesteśmy)
vous êtes (wy jesteście)
ils sont (oni są) il są
elles sont (one są)
Czasownik avoir (mieć)
j'ai - ja mam (że)
tu as (ti a)
il a (il a)
elle a (el a)
nous avons (nuzawą)
vous avez (wuzawe)
ils ont (ilzą)
elles ont (elzą)
dg193
Opis fizyczny osób:
OdpowiedzUsuńComment est Maurice? Comment est Helene? (Jaka jest Helena?)
Il est... (On jest) Elle est... (Ona jest)
Nazwa zależy od rodzaju podmiotu - Il est grand. (On jest wysoki), Elle est grande. (Ona jest wysoka)
beau/ belle - piękny/ przystojny, piękna (bu, bo?, bel)
élégant, élégante - elegancki, elegancka (elegą, elegąt)
grand, grande - wysoki, wysoka (grą, grąd)
petit, petite - mały/niski, mała/niska (peti, petit)
joli - ładny, ładna (żoli)
moche - brzydki, brzydka (mosz)
Les Couleurs (Kolory)
De quelle couleur est…. ? (Jakiego koloru jest...?)
Nazwa koloru zależy od rodzaju rzeczownika:
Il est... / Elle est... On jest... / Ona jest...
blanc / blanche, biały/biała (blą, bląsz)
noir / noire, czarny / czarna (nła, nłar)
gris / grise, szary/szara (gri, gris)
bleu / bleue, niebieski/niebieska (bly, bly)
rouge, czerwony/ czerwona (ruż)
rose, różowy, różowa (ruz)
vert / verte, zielony/ zielona (wert)
marron, kasztanowy - forma nieodmienna (marą)
orange, pomarańczowy - forma nieodmienna (urąż)
dg193
un tableau - obraz (tablo)
OdpowiedzUsuńdes rideaux - zasłony (rido)
un chien - pies (szia)
un chat - kot (szat)
un oiseau - ptak (łazu)
une souris - mysz (suri)
un bateau - łódź (batu)
le parc - park (park)
la campagne - wieś (kompań)
sur (na), sur les étagères (na półkach)
sous (pod), sous la table (pod stołem)
dans (w), dans le sac (w torbie)
à côté de - obok
contre (przy), contre le mur (przy ścianie)
derrière (za), derrière la maison (za domem)
devant (przed), devant la maison (przed domem)
entre (między), entre l'arbres (między drzewami)
Przeczenie składa się z partykuły przeczącej "ne" występującej
przed czasownikiem oraz przysłówka przeczenia "pas" po czasowniku, np.
Je suis canadienne. Je ne suis pas canadienne (gdy czasownik rozpoczyna się od samogłoski lub h niemego "ne" przybiera formę n' )
Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre? - Co znajduje się w twoim pokoju? (kes ke jle dą ta szombre) Dans ma chambre, il y a....
Jeżeli zdanie rozpoczyna się od podmiotu, stosujemy czasownik etre,
jeżeli natomiast zdanie rozpoczyna się od okolicznika miejsca,
stosujemy konstrukcję il y a. Il y a może również rozpoczynać zdanie.
Po zwrocie il y a stosujemy rodzajnik nieokreślony.
- Qu’est-ce qu’il y a sur la table? - Co znajduje się na stole?
- Sur la table il y a un livre. - Na stole jest książka
- Où est le stylo? - Gdzie jest długopis?
- Le stylo est sur la table.
Sous le lit, sur le sol, il y a un tapis.
(Pod łóżkiem, na podłodze, jest dywan)
Quelle heure est-il ? - Która jest godzina? (kel yr et il)
Il est une heure (Jest pierwsza, deux heures - druga, trois heures - trzecia). Il est deux heure vingt (Jest druga dwadzieścia - il e dyra wa). Il est midi (Jest południe). Il est minuit (Jest północ). Il est quatre heures et quart (Jest kwadrans po czwartej). Il est cinq heures moins vingt (Jest piąta za dwadzieścia).
un - 1, deux - 2, trois - 3, quatre - 4, cinq - 5, six - 6, sept - 7, huit - 8, neuf - 9, dix - 10, onze - 11, douze - 12, treize - 13, quatorze - 14, quinze - 15, seize - 16, dix-sept - 17, dix-huit - 18, dix-neuf - 19, vingt - 20, vingt et un - 21, vingt deux - 22, trente - 30, quarante - 40, cinquante - 50, soixante - 60, soixante-dix - 70, soixante-et-onze - 71, soixante-douze - 72, quatre-vingts - 80, quatre-vingt-un - 81, quatre-vingt-dix - 90, quatre-vingt-dix neuf - 99, cent - 100, deux cents - 200, deux cent un - 201, neuf cent un - 901, mille - 1.000, (un) million - 1.000.000, (un) milliard - 1.000.000.000
lundi (poniedziałek), mardi (wtorek), mercredi (środa), jeudi (czwartek), vendredi (piątek), samedi (sobota), dimanche (niedziela)
miesiące - janvier, février, mars, avril, mai, juin (żau), juillet (żilje), août (ut), septembre (semptombr), octobre, novembre, décembre
dg193
Quel âge as-tu? - Ile masz lat? (kel aż a ti) zob. czasownik avoir (mieć)
OdpowiedzUsuńJ'ai vingt-cinq ans. Helene a dix-huit ans.
Rodzajnik nieokreślony un, une, des po przeczeniu przybiera postać przyimka de
J'ai un chat . Je n'ai pas de chat .
Il y a des livres sur la table. Il n'y a pas de livres sur la table.
Rodzajnik nieokreślony un, une, des przed rzeczownikiem zaczynającym się od samogłoski lub "h niemego" po przeczeniu przybiera postać d'
Ils ont une auto. Ils n'ont pas d'auto.
(Reguła ta nie dotyczy rodzajników nieokreślonych występujących po czasowniku être (być). C'est une route. Ce n'est pas une route)
Rodzajnik określony le, la, l',les po przeczeniu nie ulega zmianie.
Zaimek przymiotny - mon, ma, mes, son, sa, ses, ton, ta, tes, notre, votre, leur, nos, vos, leurs
mon père, ton stylo, son crayon (ołówek) - rzecz. rodzaju męskiego
ma mère, ta fille, sa sœur - rzecz. rodzaju żeńskiego
mes livres, tes sœurs, ses parents - zaimek l. mnoga
notre mère, votre grand-père, leur oncle - rzecz. l. poj
nos amis (nasi przyjaciele), vos parents, leurs enfants - rzecz. l. mnoga
W przypadku rzeczowników rodzaju żeńskiego zaczynających się od samogłoski lub h niemego zaimek przymiotny ma formę mon, ton, son jak w przypadku rzeczowników rodzaju męskiego, np. mon amie
dg193
Rodzajnik cząstkowy du, de la, des jest używany przed rzeczownikiem określającym niepoliczalną ilość, np.
OdpowiedzUsuńIl boit du lait. (On pije mleko), Il mange de la salade. (On je sałatę), Nous buvons de l'eau. (Pijemy wodę), Je mange des tomates. (Jem pomidory)
a także pojęciami abstrakcyjnym i, np. C'est de l'art. (To jest sztuka)
- du występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego zaczynającym się od spółgłoski, np. Je bois du café (piję kawę)
- de la występuje przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego zaczynającym się od spółgłoski, np. Le matin je prends du pain avec de la confiture. (Rano jem chleb z dżemem)
- de l' występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego lub żeńskiego zaczynającym się od samogłoski lub od h niemego, np. Je bois de l'eau. (Piję wodę)
- des występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego lub żeńskiego w liczbie mnogiej., np. Je mange des tomates. (Jem pomidory)
Czasowniki I grupy:
Czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -er, np. parler (mówić)
je -e
tu -es
il -e
elle -e
nous -ons
vous -ez
ils -ent
elles -ent
Niektóre czasowniki I grupy w podlegają pewnym modyfikacjom, np. przed niewymawianą sylabą podwaja się „l”. Oprócz podwojenia spółgłoski może wystąpić również zmiana e na è, zamiana y na i.
Czasowniki drugiej grupy są regularne. Od bezokolicznika zasownika odejmujemy końcówkę -ir, a następnie wstawiamy odpowiednie końcówki, np.: choisir (wybierać) chois -ir
je -is (chois-is)
tu -is
il -it
elle -it
nous -issons
vous -issez
ils -issent
elles -issent
Do trzeciej grupy czasowników należą wszystkie pozostałe czasowniki (ok. 350). Zawiera olbrzymią ilość nieregularności oraz wyjątków.
dg193
le pain (le pa) - chleb
OdpowiedzUsuńle petit pain - bułka
le gâteau (gato) - ciasto
les petits gâteaux - ciastka
le beurre (ber) - masło
le lait (le) - mleko
la crème - śmietana
le fromage (fromaż) - ser
un œuf, les œufs (an uf, lezu) - jajko, jajka
la glace - lody
les pommes de terre - ziemniaki
la tomate - pomidor
l’oignon (lonią) - cebula
la carotte (karot) - marchewka
le concombre (konkombr) - ogórek
la laitue (la leti)- sałata
la salade (salad) - sałatka
les pâtes (pat) - makaron
le riz (ri) - ryż
l’huile (lłil) - olej
une pomme (pom) - jabłko
une orange - pomarańcza
un citron (sitrą) - cytryna
le chocolat (szokola) - czekolada
du sucre (sikr) - cukier
du sel - sól
la soupe (zupa)
le petit déjeuner (deżyne) - śniadanie
le déjeuner (obiad)
le goûter (gute) - podwieczorek
le dîner (dine) - kolacja
une assiette (asiet) - talerz
un couteau (kuto) - nóż
une cuillère (kijer) - łyżka
une fourchette (forszet) - widelec
un verre (wer) - szklanka
dg193
Gdy rzeczownik poprzedza liczebnik, wtedy opuszczamy rodzajnik , np.: 3 pommes (3 jabłka), Dix gâteaux (Dziesięć ciastek)
OdpowiedzUsuńCodzienne czynności:
Je me réveille (revej) - budzę się, réveiller (budzić się)
Je me lève - (lew) - wstaję, lever (wstawać)
Je me lave (myję się), laver (myć się)
Je m'habille (mabij) - ubieram się, habiller (ubierać się)
Je prends mon petit déjeuner (jem śniadanie, dosł. biorę śniadanie)
Je sors - (sor) - wychodzę z domu, sortir (wychodzić)
Je déjeune/ Je prends mon déjeuner (jem obiad)
Je dîne/Je prends mon dîner (jem kolację)
Je regarde la télé (oglądam telewizję)
Je lis (li) - czytam, lire (czytać)
dg193
j.f. https://www117.zippyshare.com/v/nnGovE7v/file.html
OdpowiedzUsuńdg193
la piscine (pisine) - basen
OdpowiedzUsuńl'étang, un étang (letą) - staw
le ruisseau (riso) - strumień
la cascade (kaskad)- wodospad
chute d'eau (szyte do) - spadek wody, wodospad
la vague (wag)- fala
le sable (sabl) - piasek
le palmier (palmie) - palma
l'île, une île (il) - wyspa
pl.wiktionary.org/wiki/Portal:Francuski
pl.wikibooks.org/wiki/Francuski/Wymowa
francuskiprzykawie.blogspot.com/2015/11/dom.html
polskaparyzanka.pl/slownik_obrazkowy/opis-pokoju-la-description-de-la-chambre
context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-francuski/
pasteall.org/blend/index.php?id=50584
https://www104.zippyshare.com/v/ZBCKgtAd/file.html
dg193
Liczba czasów w języku francuskim. W internecie można znaleźć spisy odmian wszelkich francuskich czasowników (24 sposoby odmiany rozłożone na 7 różnych trybów). Wszystkich czasów może być 39.
OdpowiedzUsuńNa co dzień korzysta się z teraźniejszego, 2 czasów przeszłych (passé composé i imparfait), czasu przyszłego (futur simple). Od czasu do czasu zdarza się potrzeba użycia conditionnel présent, futur antérieurczy subjonctif présent. 7 czasów/trybów. Rzadkie są sytuacje gdy dochodzą do tego jeszcze inne formy odmiany.
Okazuje sie, że do zbudowania tych 7 czasów potrzebujemy niecałych 4.
1.Présent
2.Imparfait
3.Futur simple
4.Passé composé = Présent + Participe Passé
5.Futur antérieur = Futur simple + Participe Passé.
6.Conditionnel = [futur simple + imparfait] (rdzeń + końcówki)
7.Subjonctif bazuje na présent i imparfait
Do pełnej komunikatywności potrzeba zaledwie 3 czasów prostych i imiesłowu Participe Passé.
Należy nauczyć się czasów: présent, imparfait, futur simple oraz imiesłowy participe passé.Należy przede nauczyć się czasowników biorących udział w tworzeniu czasów złożonych i konstrukcji czasopodobnych (avoir, etre, aller i venir). .Z takich części można zbudować ponad 95% tego, czego używa się w codziennej komunikacji.
(na podstawie: francu.ski/ile-jest-czasow-jezyku-francuskim)
dg193
W Szwajcarii 60% ludzi mówi po niemiecku (w j. angielskim można się porozumieć), w Bernie i w Genewie po francusku. W Zurychu po niemiecku.
OdpowiedzUsuńWe Francji nikt nie umie po angielsku (np. w sklepie, na ulicy). W szkole uczą się angielskiego, ale nie potrafią się porozumieć.
Jeśli znamy język francuski to języka włoskiego można się łatwo nauczyć (podobnie hiszpańskiego). W Hiszpanii dużo ludzi rozumie po francusku.
W Kanadzie w regionie Quebec mówi się po francusku. Wszystkie kraje afrykańskie (murzyni) mówią po francusku.
Kraje arabskie również rozumią po francusku, hiszpańsku (np. Algieria, Sudan, Maroko itd.).
(Jacques Brel, Charles Aznavour - śpiewają wyraźnie po francusku)
prier (prije - modlić się)
la prière (prije - modlitwa)
la Bible (bibl - biblia)
deszcz la pluie
pada il pleut
śnieg la neige
pada śnieg il neige
lód la glace
le travail (praca (job)
le chomage (szomaż - bezrobocie)
l'argent (niepoliczalny) nie ma rodz. money (pieniądze) najcz.
la monnaie (waluta)
skarpetki les chaussettes (la)
sukienka la robe
le pere (ojciec), (le) papa (tata)
la mere (matka), (la) maman (mamą - mama)
le fils (fis - syn)
la fille (córka)
le grand-prere (dziadek, zdrob. papi)
la grand-mere (babcia , zdrobn. meme)
les gens (żą - ludzie)
le peuple (pepl - naród)
la question (kestją - pytanie)
la reponse (repąs - odpowiedź)
la chose (ang. thing szoz - przedmiot)
Przymiotniki:
l'eau froide (frłąd - zimna woda)
l'eau chaude (szod - ciepła woda)
beau, ładna belle (ładny)
moche (brzydki, brzydka)
bete (bet - głupi, głupia)
intelligent, intelligente (anteliżą - mądry, mądra)
bon, bonne (bą - dobry, dobra)
mechant, mechante (zły, zła)
courageux, courageuse (kuraży, kurażys - odważny)
fort, forte (for - silny)
vide (pusty)
complet complete (pełny)
lege, legee (lleż - lekki)
lourd,, lourde (lur - ciężki)
important, importante (amportą - ważny, ważna)
court, courte (krótki , krótka)
long, longue (lon - długi, długa)
nouveau, nouvelle (nowy, nowa)
vieux, vieille (stary, stara) la vieillesse (starość)
jeune, jeune (młody, młoda) la jeunesse (młodość)
vrai, vraie (prawdziwy, prawdziwa)
faux, fausse (nieprawdziwy, nieprawdziwya)
il a faim, elle a faim (głodny, głodna)
heureux, heureuse (szczęśliwy, szczęśliwa)
content, contente (zadowolony, zadowolona)
propre, propre (czysty, czysty)
sale (brudny)
tard (późny)
facile, facile (łatwy, łatwy)
dur, dure (twardy, twarda)
il fait + przymiotnik
Przysłówki (okresla czynnosci, czasowniki)
dokłanie precisement
czysto proprement
brudno salement
późno tardement
wcześnie tot
latwo facilement
trudno durement
szybko, rapidement
wolno, lentement
ciepło, chaudement
gorąco, chaudement
zimno, froidement
mroźno, froidement
dg193
jus - sok
OdpowiedzUsuńnp jus de pomme (sok jabłkowy)
szklanka soku un verre de jus
cytryna le citron
ziemniaki la pomme de terre
pomidor la tomate
marchewka la carrote
ogórek le cornichon
cebula un oignon
mąka la farine
jajka un oeuf, des oeufs
mięso la viande
zupa la soupe
śniadanie le petit-dejeuner
obiad le repas de midi
kolacja le diner
Desenchantee - tłumaczenie dosł.
Nager dans les eaux troubles (Pływać po zburzonych wodach)
Des lendemains (jutra)
Attendre ici la fin (czekać tutaj końca)
Flotter dans l'air trop lourd (Unosić się w zbyt ciężkim powietrzu)
Du presque rien (prawie niczego)
A qui tendre la main (do kogo wycciągnąć rękę? - w znaczeniu: szukać przyjaciół)
Si je (Jeśli ja)
Dois tomber de haut (mam spaść z wysoka)
Que ma chute soit lente (niech mój upadek będzie powolny)
Je n'ai (ja nie)
Trouvé de repos
(znajduję odpyczynku - powinno być: Je n'ai trouvé pas de repos, dawniej nie używano pas)
Que dans l'indifférence (jak tylko w obojętności)
Pourtant (Jednakże)
Je voudrais retrouver l'innocence (ja chcę odnależć niewinność)
Mais rien n'a de sens (ale nic nie ma sensu - powinno być: rien n'a pas de sens)
Et rien ne va (i nic nie idzie)
Tout est chaos (Wszystko jest chaosem)
A côté (dookoła - dosł. koło tego)
Tous mes idéaux: des mots (wszystkie moje ideały, słowa )
Abimés... (stracone)
Je cherche une âme, qui szukam kogoś)
Pourra m'aider (który może mi pomóc)
Je suis (Ja jestem)
D'une génération désenchantée,
(z pokolenia rozczarowanych - D'une to znaczy z)
Désenchantée
Qui pourrait m'empêcher (Kto mogłby mi przeszkodzić)
De tout entendre (w zrozumieniu wszystkiego)
Quand la raison s'effondre (Kiedy stracimy rozum)
A quel sein se vouer (jakiej piersi możemy się powierzyć)
Qui peut prétendre (Kto może twierdzić)
Nous bercer dans son ventre (że nasz ukołysze w swoim łonie)
Si la
Mort est une mystère (Jeśli śmierć jest tajemnicą)
La vie n'a rien de tendre (życie jest pozbawione czułosci)
Si le
Ciel a un enfer (Jeśli niebo ma jakieś piekło)
Le ciel peut bien m'attendre (to niebo może naprawdę mnie czekać)
Dis moi,
Dans ces vents contraires comment s'y prendre
(Pośród tych przeciwnych wiatrów, jak się do niego dostać)
Plus rien n'a de sens (I nic więcej nie ma sensu)
Plus rien ne va... (nic więcej nie można )
We Francji angielski jest obowiazkowy, ale uczą się też włoskiego i niemieckiego (jednak francuzi wolą pozostać przy swoim języku). Jeżdżą na wakacje m.in. do Włoch, Hiszpanii, Maroka, do Monako, Marsylii, Bretanii.
dg193
Najcyeđciej uyzwane cysownikiŁ
OdpowiedzUsuńaccepter (to accept - akcepte)
acheter (to buy - aszete)
aider (to help - ede)
aimer (to like/love - eme)
ajouter (to add - ażute)
aller (to go - ale)
appartenir (to belong - apartenir)
appeler (to call - apele)
apporter (to bring - aporte)
apprendre (to learn - aprądr)
arrêter (to stop - arete)
arriver (to arrive - arive)
attendre (to wait - atądr)
avancer (to go forward - awąse)
avoir (to have - awłar)
chanter (to sing - sząte)
changer (to change - sząże)
chercher (to search/look for - szersze)
choisir (to choose - szłazir)
commencer (to start - komąse)
comprendre (to understand - komprądr)
connaître (to know something or somebody, znać kogoś lub coś - konetr)
continuer (to continue - kontiniue)
croire (to believe - kłar)
demander (to ask - demąde)
descendre (to go down, schodzić - desądr)
devenir (to become - dewenir)
devoir (to have to - dewłar)
dire (to say/tell - dir)
donner (to give - done)
dormir (to sleep - dormir)
écouter (to listen - ekute)
écrire (to write - ekrir)
entendre (to hear - ątądr)
enter (to enter - ątre)
envoyer (to send - ąwłaje)
espérer (to hope - espere)
essayer (to try - eseje)
être (to be - etr)
exister (to exist - egziste)
expliquer (to explain - eksplike)
faire (to do/make - fer)
fermer (to close - fermi)
finir (to finish - finir)
garder (to keep - garde)
habiter (to live - abite)
jouer (to play - żułe)
laisser (to leave, allow, wyjść, pozwolić - lese)
lire (to read - lir)
manger (to eat - mąże)
marcher (to walk - marsze)
mettre (to put - metr)
monter (to go up, wyjść - mąte)
montrer (to show - mątre)
offrir (to offer - ofrir)
oublier (to forget - ublije)
ouvrir (to open - uwrir)
parler (to speak/talk - parle)
partir (to leave - partir)
passer (to go, to pass by, przejść, minąć - pase)
payer (to pay - peje)
penser (to think - pąse)
perdre (to lose - perdr)
permettre (to allow - permetr)
porter (to carry - porte)
pousser (to push/to grow, pchnąć, rosnąć - puse)
pouvoir (to be able to - puwłar)
prendre (to take - prądr)
quitter (to leave, opuścić - kite)
recevoir (to receive - resewłar)
regarder (to watch/look at - regarde)
rendre (to give back, zwrócić - rąndr)
répondre (to answer - repądr)
rester (to say - reste)
retourner (to return - returne)
revenir (to come back - rewenir)
sauter (to jump - sote)
savoir (to know how to do something - sawłar)
sembler (to seem - sąmble)
sortir (to go out - sortir)
suivre (to follow - słiwr)
tenir (to hold - tenir)
tirer (to pull - tire)
toucher (to touch - tusze)
trouver (to find - truwe)
travailler (to work - trawaje)
vendre (to sell - wądre)
venir (to come - wenir)
vivre ( to live - wiwr)
voir (to see - włar)
vouloir (to want - wulłar)
dg193
Odmiany czasowników:
OdpowiedzUsuńêtre
Présent (czas teraźniejszy, ang. Present)
je suis
tu es
il/elle est
nous sommes
vous êtes
ils/elles sont
Imparfait (czas przeszły niedokonany, ang. Past Continuos)
j'étais
tu étais
il/elle était
nous étions
vous étiez
ils/elles étaient
Passé composé (czas przeszły dokonany, ang. Past Perfect)
j'ai été
tu as été
il/elle a été
nous avons été
vous avez été
ils/elles ont été
Futur Simple (czas przyszły, ang Future Simple)
je serai
tu seras
il/elle sera
nous serons
vous serez
ils/elles seront
Impératif (tryb rozkazujący)
tu sois
nous soyons
vous soyez
avoir
Présent
j'ai
tu as
il/elle a
nous avons
vous avez
ils/elles ont
Imparfait
j'avais
tu avais
il/elle avait
nous avions
vous aviez
ils/elles avaient
Passé composé
j'ai eu
tu as eu
il/elle a eu
nous avons eu
vous avez eu
ils/elles ont eu
Futur Simple
j'aurai
tu auras
il/elle aura
nous aurons
vous aurez
ils/elles auront
Impératif
tu aie
nous ayons
vous avez
dg193
Czasowniki I grupy, np. nager (pływać)
OdpowiedzUsuńPrésent: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy inne końcówki:
Je nag - e (naż)
Tu nag - es (naż)
Il/Elle nag - e (naż)
Nous nag(e) - ons (nażą)
Vous nag - ez (naże)
Ils/Elles nag - ent (naż)
W tym czasie czytamy tylko końcówki Nous nagons i Vous nagez.
Imparfait: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy inne końcówki:
Je nag(e) - ais (naże)
Tu nag(e) - ais (naże)
Il/Elle nag(e) - ait (naże)
Nous nag(e) - ions (nażią)
Vous nag(e) - iez (nażie)
Ils/Elles nag(e) - aient (naże)
W porównaniu do czasu Présent do końcówek Nous nagons i Vous nagez dodajemy "i": Nous nagions i Vous nagiez. Do pozostałych rdzeni "nag" dodajemy: ais, ait, aient i czytamy jak "e".
Passé Composé: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy takie same końcówki "é":
J'ai nagé
Tu as nagé
Il/Elle a nagé
Nous avons nagé
Vous avez nagé
Ils/Elles ont nagé
W tym czasie wszystkie końcówki czytamy tak samo (naże).
Futur Simple
Do czasownika w bezokoliczniku dodajemy następujące końcówki:
Je nager - ai (nażere) (e)
Tu nager - as (nażera) (a)
Il/Elle nager - a (nażera) (a)
Nous nager - ons (nażerą) (ą)
Vous nager - ez (nażere) (e)
Ils/Elles nager - ont (nażerą) (ą)
dg193
Czasownik II grupy, np. choisir (wybierać):
OdpowiedzUsuńPrésent: Od czasownika odcinamy końcówkę -ir i dodajemy inne końcówki:
Je chois -is (i)
Tu chois -is (i)
Il/Elle chois -it (i)
Nous chois -iss -ons
Vous chois -iss -ez
Ils/Elles chois -iss -ent
Końcówki w l. mnogiej (ons, ez, ent są podobne do końcówek czasowników I grupy)
Imparfait
Je chois -iss -ais
Tu chois -iss -ais
Il/Elle chois -iss -ait
Nous chois -iss -ions
Vous chois -iss- iez
Ils/Elle chois -iss -aient
Końcówki czasowników (ais, ait, ions, iez, aient) są takie same jak w I grupie.
Passé composé
J'ai choisi
Tu as choisi
Il/Elle a choisi
Nous avons choisi
Vous avez choisi
Ils/Elles ont choisi
Końcówki czasowników podobnie jak w I grupie.
Futur simple
Je choisir -ai
Tu choisir -as
Il/Elle choisir -a
Nous choisir -ons
Vous choisir -ez
Ils/Elles choisir -ont
Końcówki czasowników są takie same jak w I grupie.
Impératif
Choisis!
Choisissons!
Choisissez!
dg193
Końcwki i rdzenie czasowników:
OdpowiedzUsuńfaire (robić)
Présent - je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font
Imparfait - fais
Passé composé,- avoir fait
Futur Simple - fer
Impératif - fais, faisons, faites
vouloir (chcieć)
Présent - je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent
Imparfait - voul
Passé composé,- avoir voulu
Futur Simple - voudr
Impératif - veuille, voulons, veuillez
croire (wierzyć)
Présent - je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient
Imparfait - croy
Passé composé,- avoir cru
Futur Simple - croir
Impératif - crois, croyons, croyez
souvenir (pamiętać)
Présent - je me souviens, tu te souviens, il se souvient, nous nous souvenons, vous vous souvenez, ils se souviennent
Imparfait - zaimek + souven, np. je me souvenais
Passé composé,- zaimek + etre souvenu(s), np. je me suis souvenu
Futur Simple - zaimek + souviendr, np. je me souviendrai
Impératif - souviens-toi, souvenons-nous, souvenez-vous
croire (wierzyć)
Présent - je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient
Imparfait - croy
Passé composé,- avoir cru
Futur Simple - croir
Impératif - crois, croyons, croyez
dg193
Zaimki osobowe akcentowane:
OdpowiedzUsuńmoi (me) - mła
toi (you) - tła
lui (him) - lłi
elle (her) - el
nous (us) - nu
vous (you) - wu
eux (them) - y
elles (them) - el
Zaimki rzeczowne dzierżawcze:
np. le mien (mia), la mienne (mien), le miens (mia), la miennes (mien), le leur (ler), la leurs (ler), (mine, yours, hers iitp.)
dg193
A bientôt. – Do zobaczenia wkrótce.
OdpowiedzUsuńAllez! – Chodź! / Dawaj! (aby dodać otuchy)
Bonne journée ! – Miłego dnia!
Ça fait longtemps! – Dawno się nie widzieliśmy!
Ce n’est pas grave. – Nie ma problemu.
Ce n’est pas ma faute. – To nie moja wina.
Enchanté(e) – Miło mi cię poznać
J’aime beaucoup. – Bardzo to lubię./Bardzo mi się to podoba.
J’arrive! – Jestem w drodze!
Je n’en crois pas mes yeux! – Nie wierzę własnym oczom!
Je n’en reviens pas. – Niewiarygodne.
Je ne comprends pas. – Nie rozumiem.
Je ne sais pas. – Nie wiem.
Laisse tomber – Zapomnij o tym
N’importe quoi – Cokolwiek
Ne t’en fais pas. – Nie martw się.
On ne sait jamais. – Nigdy nie wiadomo.
On y va? – Idziemy?
Qu’est-ce que vous avez dit? – Co powiedziałeś?
Na prawo – A droite
Na lewo – A gauche
Prosto – Tout droit
Szkoda – Dommage
ouvert – otwarte
fermé – zamknięte
entrée – wejście
sortie – wyjście
W języku codziennym Francuzi zamiast „je suis” mówią „j’suis” a „tu es” staje się „t’es”
W j. f. tworzymy zdrobnienia przez dodanie słowa petit.
Używa się skróconych form rzeczowników, np.: cinéma – ciné, restaurant – resto, télévision – télé.
Opuszczamy „je suis” jeśli tylko sens jest oczywisty.
Opuszczamy „ne” w przeczeniach.
Przeczenia tworzymy dodając „ne” przed negowanym czasownikiem oraz „pas” zaraz po nim. W codziennym życiu mało kiedy używa się pełnej formy, np. Il rentre pas ce soir à la maison.
Używamy „on” zamiast „nous” np.:
Nous allons au cinéma. (Idziemy do kina.) zamienia się w On va au cinéma. lub au ciné.
Nous allons faire du vélo. (Będziemy jeździć na rowerze.) zamienia się w On va faire du vélo.
„On” używamy też jeśli mówimy w uogólnieniu o czymś, co się robi/ dzieje/ mówi, np.: On dit que ce restaurant (lub resto) est le meilleur dans la ville. (Mówi się, że to najlepsza restauracja w mieście)
Czynności codzienne:
se réveiller - budzić się
se lever - wstawać
se laver - myć się
se laver les dents - myć zęby
s'habiller - ubierać się
se baigner - kąpać się
aller au travail - iść do pracy
aller a l'école - iść do szkoły
manger - jeść
se coucher - kłaść się spać
dormir - spać
se reposer - odpoczywać
se promener - spacerować
faire les courses - robić zakupy
faire le ménage - sprzątać, robić porządki
regarder la télé - oglądać telewizję
lire les livres - czytać książki
jouer de la guitare - grać na gitarze
se reposer - odpoczywać
écouter de la musique - słuchać muzyki
Comment tu passes ton temps libre? - Jak spędzasz swój wolny czas?
Où se trouve... ? - Gdzie jest?
Excusez-moi, comment je peux aller à... ? - Przepraszam, jak dojść do...?
Excusez-moi, où se trouve la rue... ? - Przepraszam, gdzie jest ulica...
Pouvez-vous me le montrer sur la carte ? - Proszę mi pokazać na mapie.
C'est loin d'ici ? - Czy to daleko?
Je me suis perdu(e). - Zgubiłem się
vous devez... - musi pan/pani
tourner - skręcić
à droit - w prawo
à gauche - w lewo
rentrer - wrócić
aller droit - iść prosto
après les feux - za światłami
rozmowki.slowka.pl/francuski_rozmowki.php
Lista 600 najczęściej używanych słów:
encyclopedie-incomplete.com/?Les-600-Mots-Francais-Les-Plus#outil_sommaire
Gramatyka języka francuskiego:
gramatykafrancuska.pl/gramatyka/budowa-zdania-pytania-i-przeczenia/
dg193
Najczęściej używane słowa:
OdpowiedzUsuńCzasowniki:
abandonner
accompagner
agir
amener
amuser
annoncer
apercevoir
apparaître
approcher
arranger
arrêter
asseoir
assurer
attaquer
atteindre
baisser
battre
boire
bouger
brûler
cacher
calmer
casser
cesser
charger
compter
conduire
coucher
couper
couvrir
craindre
crier
danser
décider
découvrir
dégager
désoler
détester
détruire
deviner
disparaître
échapper
éloigner
embrasser
emmener
empêcher
emporter
enlever
éviter
excuser
falloir
filer
foutre
frapper
gagner
glisser
ignorer
imaginer
importer
inquiéter
installer
intéresser
inviter
jeter
jurer
lâcher
lancer
lever
maintenir
manquer
marier
mener
mentir
montrer
mourir
naître
obliger
occuper
oser
paraître
plaire
pleurer
poser
préférer
préparer
présenter
prévenir
prier
promettre
proposer
protéger
quitter
raconter
ramener
rappeler
reconnaître
réfléchir
refuser
rejoindre
remarquer
remettre
remonter
rencontrer
rentrer
répéter
reposer
reprendre
ressembler
retenir
retirer
retrouver
réussir
réveiller
rêver
revoir
rire
risquer
rouler
sentir
séparer
serrer
servir
souffrir
sourire
suffire
taire
tendre
tenter
terminer
tomber
tourner
traîner
traiter
traverser
tromper
tuer
utiliser
valoir
vendre
voler
Przymiotniki:
autre
bizarre
drôle
étrange
grave
impossible
juste
libre
malade
même
pauvre
possible
rouge
simple
tranquille
triste
toute
doux
faux
mauvais
sérieux
vieux
ancien
certain
cher
dernier
désolé
différent
droit
entier
gentil
humain
meilleur
mort
pareil
plein
prêt
prochain
quoi
seul
tout
vivant
dg193
Najczęściej używane słowa:
OdpowiedzUsuńRzeczowniki:
aide
chef
garde
gauche
geste
gosse
mort
ombre
part
poche
tour
fois
paix
voix
affaire
année
arme
armée
attention
balle
boîte
bouche
carte
cause
chance
chose
classe
confiance
couleur
cour
dame
dent
droite
envie
épaule
époque
équipe
erreur
espèce
face
façon
faim
faute
fête
force
forme
guerre
gueule
habitude
heure
idée
impression
joie
journée
langue
lettre
lèvre
ligne
lumière
manière
marche
merde
mère
minute
odeur
parole
partie
peau
peine
pensée
personne
peur
pièce
pierre
place
police
porte
présence
prison
putain
raison
réponse
route
salle
scène
seconde
sécurité
semaine
situation
soirée
sorte
suite
tête
vérité
avis
bois
bras
choix
corps
cours
gars
mois
pays
prix
propos
sens
temps
travers
vieux
accord
agent
amour
appel
arbre
argent
avenir
bébé
besoin
bonheur
bord
boulot
bout
bruit
camp
chéri
cheval
cheveu
client
cœur
coin
colonel
compte
copain
côté
coup
courant
début
départ
dieu
docteur
doigt
doute
droit
effet
endroit
ennemi
escalier
esprit
état
être
exemple
fait
flic
fond
français
frère
front
général
genre
goût
gouvernement
groupe
homme
honneur
instant
intérêt
intérieur
journal
lieu
maître
mari
mariage
médecin
mètre
milieu
million
moment
mouvement
moyen
numéro
oeil
oncle
ordre
parent
passage
passé
patron
plaisir
plan
point
présent
président
prince
problème
quartier
rapport
regard
reste
retard
retour
rêve
revoir
salut
sang
secret
seigneur
sentiment
service
seul
siècle
signe
silence
soir
soldat
sourire
sujet
tout
trou
truc
type
vent
ventre
voyage
fils
dg193
Sposób do nauki języków obcych - ćwiczyć pamięć krótkotrwałą - przez 3 tygodnie nie uczyć się czytać i rozwiązywać ćwiczenia gramatyczne ale tylko i wyłącznie słuchać i powtarzać ze słuchu na głos.
OdpowiedzUsuńNajczęściej używane zwroty w języku francuskim:
Je ne comprends rien - Nic nie rozumiem
Pardon, je n'ai pas bien compris - Przepraszam, nie zrozumiałem dobrze
Je parle un peu de français - Mówię trochę po francusku
Pouvez-vous parler plus lentement? - Czy może Pan/Pani mówić wolniej?
Qu'est-ce que vous avez dit? - Co Pan/Pani powiedział?
Je ne sais pas - Nie wiem
Je ne sais rien - Nic nie wiem
D'accord - Zgoda
Tu viens avec moi - Idziesz ze mną?
J 'aime voyager - Lubię podróżować
Excuse-moi, quelle heure il est? - Przepraszam która godzina?
Je suis fatigué - Jestem zmęczony
Félicitations! - Gratulacje!
Bon voyage! - Miłej podróży!
J'ai soif - Jestem spragniony
Tu fais quoi - Co robisz?
Je ne fais rien - Nic nie robię
Moi aussi - Ja też
Moi non plus - Ja też nie
Je regarde la télé - Oglądam telewizję
Pourquoi es-tu ici? -D laczego tu- jesteś?
C'est facil - To jest łatwe
Bien sûr! - Oczywiście!
dg193
W j. francuskim istnieją trzy typy zadawania pytań, obowiązujące zarówno dla pytań ogólnych jak i szczegółowych, np.:
OdpowiedzUsuńVous parlez français? - Pytanie przez intonację: (ten rodzaj pytania występuje tylko w języku potocznym. Jest takie samo jak zdanie oznajmujące)
Parlez-vous français? - Pytanie przez inwersję (przestawienie orzeczenia i zaimka osobowego w funkcji podmiotu. Zaimek osobowy oddzielamy od orzeczenia myślnikiem)
Est-ce que vous parlez français? - Pytanie za pomocą wyrażenia est-ce que
Operator "est-ce que" można przetłumaczyć jako "czy", ale jest to zgodne z prawdą tylko w niektórych przypadkach (podobnie jest w j. angielskim ze zwrotem "do you").
Np. w pytaniu: Pourquoi est-ce que vous parlez français? wyrażenie: "est-ce-que" nie może być przetłumaczone jako "czy" podobnie jak w wyrażeniu w j. angielskim zwrot "do you"(np. Why do you speak French?). "Est-ce-que" i "do you" to są tylko nieprzetłumaczalne operatory.
Operator „est-ce que” (lub „est-ce qui” przy braku podmiotu w zdaniu) służy głównie zapewnieniu, że zdanie jest pytaniem a nie stwierdzeniem.
Siedem najważniejszych czasowników które ułatwiają budowanie zdań w. j. francuskim:
être, avoir, aller, venir,, devoir, pouvoir, vouloir
Devoir (have to), vouloir (want to), pouvoir (can) to przykłady czasowników modalnych, do których można dołączyć kolejny czasownik bez konieczności odmieniania czasownika.
qu’est-ce que c’est - que est-ce que ce est (Co to jest?)
que (co) est-ce que (operator?) ce (to) est (jest)
http://francu.ski/tag/francuski/
http://mnemeutyka.blogspot.com/2012/06/30-jak-zapamietac-francuskie-quest-ce.html
E.M. fotosik.pl/zdjecie/a17af00d522d473b
pasteall.org/blend/index.php?id=51615
dg193
Operator "est-ce qui":
OdpowiedzUsuńWyrażenia "qui est-ce qui" lub "qu'est-ce qui"używamy gdy pytamy o osobę lub rzecz, która w zdaniu jest podmiotem.
Istnieją cztery kombinacje połączenia operatorów:
Qui est-ce qui – gdy pytamy o osobę, która zdaniu jest podmiotem:
Qui est-ce qui vient? - Kto przychodzi? Odp. Sąsiad przychodzi. (Sąsiad - podmiot, przychodzi - orzeczenie)
Qu'est-ce qui (que est-ce qui?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest podmiotem:
Qu'est-ce qui te tracasse? - Co cię martwi? Odp. Martwi mnie zepsuty zegarek (zepsuty zegarek - podmiot, martwi - orzeczenie, mnie - dopełnienie)
Qui est-ce que – gdy pytamy o osobę, która w zdaniu jest dopełnieniem:
Qui est-ce que tu invites? - Kogo zapraszasz? Odp. Ja zapraszam jego (Ja - podmiot, zapraszam - orzeczenie, jego - dopełnienie)
Qu'est-ce que (que est-ce que?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest dopełnieniem:
Qu'est-ce que tu fais ici? - Co tu robisz? Odp. Ja czekam na tramwaj (Ja - podmiot, czekam - orzeczenie, na tramwaj - dopełnienie)
Wyróżniamy pięć części zdania: podmiot, orzeczenie, przydawkę, dopełnienie, okolicznik.
Podmiot – to osoba lub rzecz, która jest wykonawcą czynności lub znajduje się w pewnym stanie, najczęściej odpowiada na pytanie rzeczownika w mianowniku: kto? co?
Orzeczenie – to część zdania wyrażona czasownikiem w formie osobowej, która informuje nas o czynnościach wykonywanych przez podmiot, odpowiada na pytanie: co robi?, co się z nim dzieje?, w jakim stanie się znajduje?
Przydawka - urozmaica nasze komunikaty i przekazuje dodatkowe informacje. W zdaniu jest ona określeniem rzeczownika i odpowiada na pytania – jaki? jaka? jakie? – który? która? które? – czyj? czyja? czyje? – ile? czego? z czego?
Dopełnienie jest częścią zdania, która określa orzeczenie i odpowiada na pytania przypadków zależnych wszystkich z wyjątkiem mianownika – kogo? czego?, komu? czemu?, kogo? co?, z kim? z czym?, o kim? o czym? Wyróżniamy dwa typy dopełnień: bliższe i dalsze.
Okolicznik jest częścią zdania określającą orzeczenie. Wskazuje na okoliczności towarzyszące czynności lub na cechy tej czynności. Odpowiada na pytania: jak?, kiedy?, dlaczego?, mimo co?, w jakim celu?, pod jakim warunkiem?, w jaki sposób?, gdzie?
dg193
encyclopedie-incomplete.com/?Les-600-Mots-Francais-Les-Plus#outil_sommaire
OdpowiedzUsuńGramatyka języka francuskiego:
gramatykafrancuska.pl/gramatyka/budowa-zdania-pytania-i-przeczenia5090425
dg193
Qui est-ce que – gdy pytamy o osobę, która w zdaniu jest dopełnieniem:
OdpowiedzUsuńQui est-ce que tu invites? - Kogo zapraszasz? Odp. Ja zapraszam jego (Ja - podmiot, zapraszam - orzeczenie, jego - dopełnienie)
Qu'est-ce que (que est-ce que?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest dopełnieniem:
Qu'est-ce que tu fais ici? - Co tu robisz? Odp. Ja czekam na tramwaj (Ja - podmiot, czekam - orzeczenie, na tramwaj - dopełnienie)
pasteall.org/blend/index.php?id=52175
dg193
Printest1828284pasteall org/blend/index.php?id=5129725
OdpowiedzUsuńpasteall_dg_eternity7mp3
easypaste_dg_eternity7mp3
dg_eternity7xmzZynAddSub
dg193
Printest1828284pasteall org/blend/index.php?id=5129725
OdpowiedzUsuńpasteall.org/blend/index.php?id=512475
dg_eternity7xmzZynAddSub
dg193
pasteallorg/blend/index.php?id=512553
OdpowiedzUsuńdg_eternity7xmzZynAddS
dg193
easypaste.org/file/17hM0_ADj3oHZCe7W_5spHgH4_4W_q_Ry/RTSalJOE/2.zip?lang=pl easypaste_dg_eternity7mp3
OdpowiedzUsuńdg_eternity7xmzZynAddSub
dg193
pasteall.org/blend/index.php?id=52606 open?id=1qlv8Ykt7EXlk77xR5jmvad4uVIii1ClA
OdpowiedzUsuńdg193
Ennio Morricone - Once Upon A Time In The West
OdpowiedzUsuń(na podstawie: Once_Upon A_Time_ In_The_West)
Tonacja h-moll
(h, cis, d, e, fis, g, a)
a1, fis1, g1, fis1, e1, d1
d1, h1, g2, fis2, e2, fis2
e2, e2, d2, cis2, d2, h1, a1
a1, h1, d1, e1, fis1
Zmiana tonacji na c-moll
(c, d, dis, f, g, gis, ais)
ais1, g1, gis1, g1, f1, dis1
dis1, c1, gis2, g2, f2, g2
f2, f2, dis2, d2, dis2, c1, ais1
ais1, c2, gis2, f2, dis2, ais2
ais1, c2, gis2, f2, dis2, dis2
NeoPiano, Instruments - Leads - DWatch, Instruments - Leads - Classic Choir Ahh i Instruments - Soundscapes - Angels, Instruments - Soundscapes- Angels
dg_ds1
dg_068924
dg_avat1
dg_avat2
dg_b_z1
dg193
Bardzo ciekawie napisane. Super wpis. Pozdrawiam serdecznie.
OdpowiedzUsuńVangelis - Antarctic Echoes Cover
OdpowiedzUsuńdg1_Antarctic_Echoes15bcf777d3366414592d5c3ea24dc3724
dg1_068924fdefe2a6937f484fb62aa42426c8d515
dg1_150519 ce371ac6c67e438dbde5129357b6e7d0
dg1_avat170ddfa508cea4df4bf97c42f87718c29
dg1_avat2 b9c4899e234e495b891e9467d847b1ae
dg1_avat2_1 6b83e77962b44168b44fd76abeae950a
dg1_b_zb1 ea928c40503b4a0283afe09c52026cb9
dg193
not_m
OdpowiedzUsuńhttps://drive.google.com/drive/folders/1JgCFRhaozjWbt7XT5qbtWn8ay5oPbkDd
dg193
dg1
OdpowiedzUsuńdg2
dg1
dg193
easypaste org/file/d/1258y6T6ZDje1yr88pM5EQzHlqYezIemAaA
OdpowiedzUsuńsg193
easypaste org/dri/fol/1DNFcweqOZn1V86_Gth-5WRyrqolrbY20?usp=sharing
OdpowiedzUsuńdg193
easypaste org/blend/39f9fd10f1b34752a67df929b47e7df2
OdpowiedzUsuńdg193
Pianino - obudowa z klapą zamykana na kluczyk
OdpowiedzUsuńhttps://pl.yamaha.com/pl/products/musical_instruments/pianos/index.html
dg193
Pianino - obudowa z klapą zamykana na kluczyk
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/6794dae71d579c7e
dg193
Sheet_Music_Free
OdpowiedzUsuńhttps://sheetmusic-free.com
dg193
Dana Winner - Conquest of Paradise
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=4v-6ABEUx6o
dg193
Dana Winner - Conquest of Paradise
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=4v-6ABEUx6o
dg193
Piano from above
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=YtNbrkB8_Q8
http://kaleidonkep99.altervista.org/pfamirror/download.html
sg193
Forum muzyczne: SOS - sound on sound
OdpowiedzUsuń<a href="https://soundonsound.com/forum>sound_on_sound</a>
https://www.soundonsound.com/forum
dg193
https://ising.pl/sonia-oto-raj-nagrania
OdpowiedzUsuńhttps://ising.pl/sonia-oto-raj-piosenka
dg193
Oto Raj avi https://www.easypaste.org/file/T3HIJasO/Soonia.Oto.Raj1.avi.avi?lang=pl
OdpowiedzUsuńhttps://pasteall.org/blend/b8d07100087b4dfc95ac2a39b676508b
dg193
Konwerter mp3 na midi, konwertet muzyki, konwerter video itp.
OdpowiedzUsuńkonwerter_mp3_na_midi
https://www.bearaudiotool.com/pl/mp3-to-midi
Konwerter pdf na midi
https://musescore.com/import
Konwerter pdf na xml
Konwerter pdf na xml
https://www.freefileconvert.com/pdf-xml
Musescore 3 (2021)
https://musescore.org/pl
Otworzyć plik mp3 w Anthemscore, zapisać w formacie xml, a następnie otworzyć w Musescore.
dg193
https://www.easypaste.org/file/TUZ0P2CY/20210418.185631.mp4?lang=pl
OdpowiedzUsuńdg193
Blender - Node Editor - Viewer:
OdpowiedzUsuńAby wyorzastać Viewer trzeba zamiast Rebder Result wybrać Viewer Node w dolnej lewej części ekranu.
Viewer Editor
dg193
Curt Sachs Historia instrumentów muzycznych
OdpowiedzUsuńhttps://docer.pl/doc/x0csx8
dg193
Zdj1
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/054b41cd9cd3ba49
Zdj2
https://www.fotosik.pl/zdjecie/fcf935ee572e5eec
dg193
easypaste org/dbccfb7f463b420a976dceb199cbeeba f4
OdpowiedzUsuńeasypaste org/db46e764a76148a284ed549de2c7e992 1
easypaste org/cdc2759ef43643e48ca5a482e4b93e9f 2
easypaste org/ddd638257d9b4292ac6f8c18c9c1b2ab 5
easypaste org/07858553050b472c9820bbad8955fff2 6
dg193
Znajdowanie akordów według dźwięków na klawiaturze pianina:
OdpowiedzUsuńhttps://www.scales-chords.com/chordid.php
Chord_Identifier
Chord Scale Finder for Music Composers, Musical Scale Finder and Key Finder and more...
dg193
Leo_Sayer_ Celine Dion_ When_I_Need_You
OdpowiedzUsuńLeo_Sayer_ Celine Dion_ When_I_Need_You_Notes
dg193
In_Grid_L_Ete_Indien
OdpowiedzUsuńdg193
Vangelis - Conquest of paradise
OdpowiedzUsuńVangelis_ Conquest_of_paradise _piano_tutorial
https://www.youtube.com/watch?v=yLxo6VyL6Ng
dg193
D_l_w nuty:
OdpowiedzUsuńD_l_w1
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0137008df4658ca2
D_l_w1 piano tutorialn(nacisnąć przycisk klawiatury i spację:
D_l_w1
https://musescore.com/user/38235231/scores/4983362/piano-tutorial
dg193
D2drfs1Mylene Farmer easypaste org/16jLVa30QCtRzMwXBs4pA8rGN0-BtF3rs
OdpowiedzUsuńD2_1fd1Mylene Farmer easypaste org/1aurNp-oahNKwUiR0lYDTHwCUqyFMIIWI
Celine Dion Leo Sayer When I need you
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=iMyF6MEMNIY
When I need you
dg193
dg1_2 ugb9c4899e234e495b891e9467d847b1ae
OdpowiedzUsuńdg1_1 31abe1b46fdf47a2be236d6cf0908b0dem
dg193
Synthesizing Wind Instruments
OdpowiedzUsuńhttps://www.soundonsound.com/techniques/synthesizing-wind-instruments
<a href="https://soundonsound.com/techniques/synthesizing-wind-instruments>Wind Instruments</a>
dg193
dg1_2 ugb9c4899e234e495b891e9467d847b
OdpowiedzUsuńdg1_5 ad88957a137542beaf8ffd1daf06e6e0
dg193
How to Draw the Figure From the Imagination:
OdpowiedzUsuńFine_Art_Tips
https://www.youtube.com/watch?v=ARkfXHmJI80
Photos fr123rf:
photosfr123rf
https://fr.123rf.com
dg193
Narzędzia artystyczne do rysowania i malowania (profesjonalne):
OdpowiedzUsuńMoje ULUBIONE PRZYBORY do rysowania i malowania
https://youtu.be/G7bBdzUOR90
MOJE ULUBIONE KREDKI - Prismacolor Premier
https://www.youtube.com/watch?v=rTFRJ9bn5G4
Kanal Sami youtube
https://www.youtube.com/channel/UCszWcAoTQqX6hSG0kf4Di0Q
dg193
Faber Castell Polychromos
OdpowiedzUsuńElfik kanał youtube
https://www.youtube.com/user/barbiemichaels/videos
https://www.sklepfc.pl/kredki/zestaw-startowy-elfika
kolory skóry:
cinamon 189
light flesh 132
mozna dodac żółty lub różowy
olive green yellowish 173 i pine green (za pomocą tych dwóch kolorów oraz trzech kolorów podstawowych można uzyskać wszystkie kolory zielone) - do rysowania krajobrazów
- błyszczący jasny żółty 104
- magenta 133
- zieleń kobaltowa 156
- ftalowy niebieski 110
- czarna 199
- zieleń sosny 267
- jasny cielisty 132
- średni cielisty 131
- cynamon 189
- ochra palona 187
- jasnożółta ochra 183
- brąz ochry 182
- czysta umbra 180
- ciemnobrunatna 179
- nugatowa 178
- brąz orzecha włoskiego 177
- brąz Van Dyck'a 176
- ciepły szary II 271
- ciepły szary IV 273
- zimny szary II 231
- zimny szary IV 233
- ciemna sepia 175
- ciemne indygo 157
- szkarłatna czerwień 118
- kość słoniowa 103
- kremowa 102
- oliwkowo-żółta 173
- ziemista zieleń 172
- jasny turkus kobaltowy 154
- błękitna 146
dg193
How To Blend Colored Pencils - Skin
OdpowiedzUsuńHow To Blend Colored Pencils Skin
https://www.youtube.com/watch?v=x8MZKFEewBc
Pateseich - kanał w youtube
dg193
easypaste.org/file/BY4pfoaT/dg1.rtf?lang=pl
OdpowiedzUsuńdg193
easypaste.org/file/6179ux6001/dg2.rtf?lang=pl
OdpowiedzUsuńdg193
easypaste org/file/nZitg7kT/Nowy.folder.zip?lang=pl
OdpowiedzUsuńdg193
TOP 5 PORAD NA RYSOWANIE OŁÓWKAMI
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=-4BnGfGtDrw
Ołówki Gold Faber OŁÓWEK GOLDFABER 1221 FABER-CASTELL
od 4B do 2H
2H najciemniejsze miejsca
2H nadaje się do rysowania skóry
Wiszer
Żelopis biały Gelly Roll 08 Sakura, Uni Ball Signo Mitsubishi
Gumka bardzo cienka w długopisie Tombow Mono Zero (Gumka precyzyjna MONO zero - okrągła 2,3 mm - 01) do wymazywania szczegółów oraz do rysowania białych p powierzchni a także do blendowania (poprzez delikatny nacisk). Zamiast gumki w długopisie może być gumka w ołówku (Faber-Castell Perfection gumka do mazania https://paperconcept.pl/pl/gumki-w-olowku/17551-gumka-precyzyjna-w-olowku-perfection-faber-castell-.html?gclid=CjwKCAjwrqqSBhBbEiwAlQeqGpdlYXTOqKlAQhdsmWJH-ujVDmbpE4Vaw7Kqy4hTR4MHiXNgQwXvKRoCKjcQAvD_BwE ).
Pędzelek do usuwania drobin z ołówków oraz do blendowania (rozmazywania - cienie)
Jak zrobić wiszer (https://www.youtube.com/watch?v=DFn8l4Zne0s)
Jak HIPERREALISTYCZNIE rysować ołówkami
https://www.youtube.com/watch?v=DFn8l4Zne0s
Bristol MSRC do rysunków
dg193
Dźwięki na klawiaturze fortepianu można przyrównać do palety kolorów (niektóre instrumenty, np. instrumenty dęte mogą wydobyć dowolną wysokość dźwięków - dowolną częstotliwość). Z takiej palety dźwięków wybrać można jakiś dowolny dźwięk, następnie dodać do niego inny - powstanie wówczas współbrzmienie (dwie częstotliwości dźwięków są jak mieszanina dwóch kolorów - dwóch częstotliwości światła). Współbrzmienie dwóch dźwięków można byłoby więc zinterpretować jako jeden ale inny dźwięk. W przyrodzie nie występują kolory w czystej postaci - zawsze jest to suma różnych częstotliwości (wszystkich możliwych) o różnej amplitudzie. Kolor uważany za "czysty" składa się również z sumy wszystkich częstotliwości, ale jedne z nich dominują. Dodawanie kolejnych dźwięków powoduje powstanie "innego koloru" (klawisze pianina składające się na akord można uderzać jednocześnie ale z różną siłą, a więc ich amplituda jest różna i kształt częstotliwości dźwięku jest różny - oznacza to, że wtedy również "kolor" jest różny pomimo tego że składniki akordu są takie same). Na "kolor" dźwięku ma wpływ nie tylko sam akord, ale również melodia która jest równocześnie odgrywana. Następstwo akordów i dźwięków melodii składającej się na jeden utwór jest jak namalowany obraz składający się z wielu barw. Pojedynczy utwór podobnie jak obraz opisuje coś, co jest związane tylko z jednym tematem i ma swoją tonację.
OdpowiedzUsuńdg193
Zdjęcia 3D zrobione przy użyciu teleobiektywu:
OdpowiedzUsuńPow. 17 x, Ogniskowa 145mm, odległość od obiektu (budynek) 0.5 km, w tle wzgórza
Odległość pomiędzy stanowiskami przy wykonnywaniu lewego i prawego zdjęcia - 4m
Obiekt był w centrum kadru. Głębia 3D - średnia (nie zbyt mała i nie przesadzona).
Przy wykonywaniu zdjęcia tego samego obiektu teleobiektywem ale przy odległości pomiędzy stanow. 20 cm głębia 3D okazała się zbyt mała (ale zauważalna). Sprawdzić efekty głębi 3D przy różnych powiększeniach i odległościach od obiektu (obiekt umieszczać w centrum - obiektyw skręcać do środka na obiekt).
dg193
The SHADING PROCESS to Draw Fast ( techniques I always do ) - Kanał Joshe art
OdpowiedzUsuńThe SHADING PROCESS to Draw Fast
https://www.youtube.com/watch?v=K7IVGinlUXg
Charcoal Tips and Tutorial for BEGINNERS - Kanał Win art
Charcoal Tips and Tutorial for BEGINNERS |
https://www.youtube.com/watch?v=Syb2WOCKNLs
dg193
Od pewnego czsu Obywatel planety Jumanji nie mógł nigdzie kupić pierogów Luskich (bardzo je lubiał nie ze względu na nazwę - ale ze względu na recepturę). Dzisiaj znalazł je wreszcie w pewnym miejscu ale nazwa Luskie była przekreślona pisakiem na wszystkich opakowaniach, a obok była naklejka z napisem Kraińskie. -Jak to lityka zmienia skład nawet bez rozpakowania produktów - rozmyślał.
OdpowiedzUsuńdg193
easypaste org/file/HVNEhUY0/mw.zip?lang=pl
OdpowiedzUsuńdg193
Uwór z serialu Robin z Sherwood (1984-86)
OdpowiedzUsuńClannad - Robin (The Hooded Man dosł. zakapturzony mężczyzna)
Clannad - Robin The Hooded Man
https://www.youtube.com/watch?v=WorgQGCFeLM
Clannad (Clann as Dobhar - „rodzina z Dobhar) - irlandzki zespół muzyczny. Gra trudną do jednoznacznego określenia muzykę z pogranicza folku, new age’u, rocka, popu, muzyki celtyckiej.
Clannad - Robin Hood Cover
Clannad - Robin Hood Cover
https://youtube.com/watch?v=vpBCrhViR0w
Clannad - Robin Hood Cover 2
Clannad - Robin Hood Cover2
https://www.youtube.com/watch?v=Tm3Dgm8TLpY
dg193
DG2 easypaste org/d/fs/1Chie8x0lS2fcSG3w2ScAWtWTV-9BJcaU
OdpowiedzUsuńD2_5 easypaste org/d/fs/1vBhCWqNwaCwSo3QQjtUggXnPsUlU3h8F
dg193
L=v/4f - zamknięta tuba, L=v/2f - otwarta tuba. Dla 261.6Hz L=342.17m/s/4*261.6Hz=32.70cm, 342.17 m/s - prędkość dźwięku w powietrzu o temp. ok.18 st. C. Przybliżone wartości dla dźwięków: c 261.6Hz 32.70cm, d 293.7Hz 29.13cm, e 329.6Hz 25.95cm, f 349.2Hz 24.50cm, g 392Hz 21.82cm, a 440Hz 19.44cm, h 493.9Hz 17.32cm, c 523.3Hz 16.35cm.
OdpowiedzUsuńDokładne długości rur i budowa:
How to make a pan flute1
https://www.youtube.com/watch?v=r7rJJHAz3ys
How to make a pan flute2
https://www.youtube.com/watch?v=6-cZA53_GV8
Dolannes Melody
https://www.youtube.com/watch?v=aTEWd9cDOnM
Dolannes Melodie - Tutorial
https://www.youtube.com/watch?v=JhF3LYHSxiQ
Pomiar dźwięku - strojenie:
sklep google play
Spectroid
dg193
Dokładne długości rur i budowa:
OdpowiedzUsuń<a href="https://instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/Dokładne długości rur i budowa</a>
https://www.instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/
Końce zakleić okrągłymi płytkami lub kołkami z gałęzi. Szer. rurek 12 mm, 20mm, klucz G, 15, 22 lub 25 rurek. Im grubszy materiał, tym lepszy dźwięk. Najlepsze rury PCV do robienia najlepszych fletów w domu to 1/2 calowe rury PCV 40. Zmiana ułożenia przy graniu powoduje obniżenie dźwięku o pół tonu.
Dokładne długości rur i budowa:
OdpowiedzUsuńPan Flute budowa
https://www.instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/
Dokładne długości
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2b8604f0e52a8ab3
dg193
PIPE SIZES AND DIMENSIONS
OdpowiedzUsuńhttp://fourwindsflutes.com/Pan_Flute/Pipe_Sizes_And_Dimensions.html
Dodatkowa długość jest pomocna dla producenta, który może użyć korka lub zatyczki na dole, aby dostosować skok. Niektóre instrumenty używają wosku lub pastylek do strojenia podstawowego tonu każdej rurki. Tuba, która ma średnicę 1/10 swojej długości, daje typową barwę.
Dopuszczalny jest zakres średnic wewnętrznych od 1/7 do 1/14 długości L. Wąska tuba zabrzmi „piszcząco”, a szeroka „fletowo”. Bardziej dokładną metodą jest pomnożenie średnicy otworu przez 0,82 i odjęcie tej wartości od długości rury. Rekompensuje to spowolnienie częstotliwości kompresji wewnętrznej i częściowe zakrywanie przez usta dźwięczności.
OdpowiedzUsuńGrubość ścianki: po szerokości lub średnicy otworu rury, grubość ścianki jest prawdopodobnie kolejnym najważniejszym parametrem określającym ogólną jakość dźwięku i reakcję rury. Ponadto grubość ścianek ma również wpływ na proces układania listew i dopasowania rur, a także na ostateczny rozstaw rur i całkowitą rozpiętość instrumentu. Krótko mówiąc, rury o cieńszych ściankach będą miały mniejszą stabilność tonu i wysokości tonu przy zmianach dynamiki dmuchania, ale ogólnie będą miały jaśniejszy i lżejszy dźwięk; będą one również łatwiejsze i będą wymagały mniej pracy przy zakładaniu i dopasowaniu oraz będą miały tendencję do wytwarzania narzędzi o węższej i łatwiejszej do opanowania ogólnej rozpiętości. I odwrotnie, rury o grubszych ściankach będą miały większą stabilność tonu i wysokości tonu ze zmianami dynamiki dmuchania, ale będą miały ciemniejszy i bogatszy dźwięk i ogólną jakość dźwięku; będą one jednak trudniejsze i bardziej pracochłonne do listew i dopasowania, a trudniejsze do dopasowania do zwartej i łatwej w zarządzaniu całkowitej rozpiętości. Podsumowując: Jaki jest ogólny stosunek powietrza (średnica lub szerokość otworu) do meat (grubość ścianki) w rurze? Z mojego doświadczenia wynika, że ogólne wytyczne, które stosuję dla grubości ścianki rur, wynoszą od 3,0 do 3,5 mm. na dole podziałka od 2,0 do 2,5 mm. na górze.
W dolnym rejestrze grubsze ścianki rur wytworzą dźwięk, który jest podobnie gruby, ciemny i bogaty, a także o większej głośności lub potencjale dynamicznym; z drugiej strony, cieńsze ścianki rur w tym przypadku wytworzą lżejszy, bardziej przewiewny dźwięk i taki o słabszej lub słabszej głośności i potencjale dynamicznym – a także skłonność do łatwego piszczenia lub beczenia, jeśli zostanie nadmuchana zbyt mocno. W środkowym rejestrze grubsze ścianki rurek dadzą ciemniejszy i bogatszy dźwięk, a co najważniejsze, większą stabilność tonu i wysokości; odwrotnie, cieńsze ścianki rurek dadzą ton, który jest jasny i słodki, ale o mniejszej stabilności tonu i wysokości z inną dynamiką dmuchania. W wysokim rejestrze grubsze ścianki rur wytworzą dźwięk i ton, który jest niesamowicie bogaty, „mięsisty” i stabilny, ale wadą będzie to, że będą trudniejsze i bardziej pracochłonne. Jak powiedziałem wcześniej, istnieje delikatna i skomplikowana zależność między średnicą otworu a grubością ścianki, czyli „powietrzem” do „meat” w dźwięku fajki, a opracowanie wszystkich możliwych kombinacji i koniugacji tych dwóch czynników byłoby zbyt pracochłonne miejsca na stronie – więc zostawię tobie, aby samemu wymyślić tę grę poprzez własne doświadczenie w tworzeniu Pan Flet.
OdpowiedzUsuńGG („G” poniżej środkowego „C” – niskie „G” fletu basowego) – Długość: 48 – 44 cm.; Otwór: 21 mm.
AA („A” poniżej środkowego „C”) – Długość: 44 – 40 cm; Otwór: 20 mm.
BB („B” poniżej środkowego „C”) – Długość: 40 – 36 cm.; Otwór: 19 mm.
CC (środkowe „C”) – Długość: 36 – 33 cm; Średnica: 18,5 – 18,25 cm.
DD („D” nad środkiem „C”) – Długość: 33 – 30 cm.; Otwór: 17,5 cm.
EE („E” nad środkowym „C”) – Długość: 30 – 27,5 cm; Otwór: 17 mm.
FF# („F#” nad środkiem „C”) – Długość: 27,5 – 25 cm.; Otwór: 16,5 cm.
G („G” nad środkowym „C”) – Długość: 25 – 22,5 cm.; Otwór: 16,0 mm.
A („A” nad środkiem „C”) - Długość: 22,5 – 20 cm.; Otwór: 15,5 mm.
B („B” nad środkiem „C”) – Długość: 20 – 18 cm.; Otwór: 15,0 mm.
C („C” nad środkowym „C”) – Długość: 18 – 16,5 cm; Otwór: 14,5 mm.
D (2. „D” nad środkowym „C”) – Długość: 16,5 – 15,0 cm.; Otwór: 14,0 mm.
E (2. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 15,0 – 13,5 cm.; Otwór: 13,5 mm.
F# (2. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 13,5 – 12,5 cm.; Otwór: 13,0 mm.
g (2. „G” nad środkowym „C”) – Długość: 12,5 – 11,5 cm; Otwór: 12,5 mm.
a (2. „A” nad środkowym „C”) – Długość: 11,5 – 10,75 cm.; Otwór: 12,0 mm.
b (2. „B” nad środkowym „C”) – Długość: 10,75 – 10,0 cm.; Otwór: 11,5 mm.
c (2. „C” nad środkowym „C”) – Długość: 10,0 cm. – 9,5 cm; Otwór: 11,0 mm.
d (3. „D” nad środkowym „C”) – Długość: 9,5 – 9,0 cm.; Otwór: 10,5 mm.
e (3. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 9,0 – 8,5 cm; Otwór: 10,1-2 mm.
f# (3. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 8,5 – 8,0 cm.; Otwór: 9,75 mm.
g” (3. „G” nad środkowym „C”) – Długość: 8,0 – 7,75 cm.; Otwór: 9,5 mm.
a” (3. „A” nad środkowym „C”) – Długość: 7,75 cm. – 7,5 cm; Otwór: 9,25 mm.
b” (3. „B” powyżej środka „C”) – Długość: 7,5 – 7,25 cm.; Otwór: 9,0 mm.
c” (4. „C” nad środkowym „C”) – Długość: 7,25 – 7,0 cm.; Otwór: 8,75 mm.
d” (4. „D” powyżej środka „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,5 mm.
e” (4. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,25 mm.
f#” (4. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,0 mm.
g” (4. ‘G’ nad środkowym ‘C’) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,0 mm. (lub nieco węższy)
zasadę dotyczącą głębokości układania listew: listew nigdy nie należy przycinać tak głęboko, aby odległość między krawędziami sąsiednich otworów rurowych była cieńsza niż grubość ścian którejkolwiek z łączonych rur. Załóżmy, że łączysz ze sobą niskie „G” i „A” rury Alto Pan Flute, a obie te rury mają na przykład grubość ścianki 3,5 mm. Całkowita odległość między krawędziami otworów tych dwóch sąsiednich rur w ich najbliższym punkcie nigdy nie powinna być mniejsza niż 3,5 mm. Jeśli ta odległość między krawędzią otworu tych sąsiednich piszczałek staje się znacznie mniejsza niż 3,5 mm., wtedy Zamfir mówi, że dźwięk jednej piszczałki podczas grania „przeleje się” w drugą.
OdpowiedzUsuńBiorąc to wszystko pod uwagę, istnieją pewne ogólne wytyczne dotyczące całkowitej rozpiętości instrumentów w odniesieniu do fletu Pan. I znowu, nie są to absoluty, ale tylko to, co jest preferowane lub pożądane. Całkowitą rozpiętość 22-rurowego fletu Alto Pan (od G do g”) najlepiej zachować w granicach jednej stopy lub 30 cm. o całkowitej szerokości, od środka dolnej rurki „G” do środka górnej rurki g”, gdzie rurki bezpośrednio stykają się z ustami gracza. 29 lub 29,5 cm, jak mówią, jest jeszcze lepsze. W przypadku 22-rurowego fletu tenorowego (od DD do d’) dobra całkowita rozpiętość wynosiłaby około 32 cm. Dla 25-rurowego wydłużonego fletu tenorowego (DD do g”) dobra całkowita rozpiętość wynosiłaby 35 cm. W przypadku flet basowych wystarczy ustawić rury na maksymalną dopuszczalną głębokość. Ponownie, nie są to absolutne wytyczne, ale tylko ogólne preferencje – nie zabijaj się, jeśli całkowita rozpiętość zbudowanego przez Ciebie fletu Pan powinna być o pół centymetra większa od tych specyfikacji! W końcowym etapie procesu układania rur, który można również nazwać etapem wstępnego montażu, możesz zobaczyć, jaki rodzaj rozpiętości będzie miał budowany instrument, wykonując pomiary, gdy rury leżą na formie Pan Flute . Należy pamiętać, że skumulowana szerokość kleju zaangażowanego w proces montażu zwykle dochodzi do dodatkowych 2-3 milimetrów.
dg193
Utwór "Dolannes Melodie" - temat tytułowy filmu: Un linceul n'a pas de poches (1974) skomponował Jean-Claude Borelly francuski trębacz. Dolannes to nazwisko bohatera filmu. Utwór gra również na pianinie Richard Clayderman.
OdpowiedzUsuńDolannes Melodie Sheet Music
https://www.poppiano.org/en/sheet/?id=36076
dg193
Celine Dion When I need you
OdpowiedzUsuńhttps://bitmidi.com/when-i-need-you-mid
Over the Rainbow / What a Wonderful World
http://www.caribbeanmidifiles.com/proddetail.asp?prod=2155
dg193
dg music files
OdpowiedzUsuńeasypaste.org/file/I3x4FnuE/Nowy.folder.zip?lang=pl
dg193
"Dopóki moja cywilizacja opierała się na Bogu, zachowała żywe pojęcie ofiary, która utwierdzała Boga w sercach ludzkich. Humanizm nie docenił zasadniczej roli ofiary. Usiłował zaszczepić Człowieczeństwo przez słowa nie przez czyny. (...) I powoli, powoli zagubiliśmy dziedzictwo. Zamiast głosić prawa Człowieka w jednostce, zaczęliśmy mówić o prawach Zbiorowości. Byliśmy świadkami jak niepostrzeżenie zaczęła się szczerzyć moralność kolektywu, która pomija Człowieka. Moralność ta tłumaczy jasno, dlaczego jednostka powinna poświęcić się dla Zbiorowości. Ale nie potrafi już wytłumaczyć, bez uciekania się do językowych sztuczek, dlaczego Zbiorowość powinna poświęcić się dla jednego człowieka uwięzionego niesprawiedliwie. Dlaczego jest rzeczą słuszna aby tysiąc ludzi zginęło dla uwolnienia jednego człowieka uwięzionego niesprawiedliwie.
OdpowiedzUsuńZapominając o Człowieku, powoli ograniczyliśmy naszą moralność do problemów jednostki. Zażądaliśmy, by żaden człowiek nie krzywdził drugiego człowieka. Żaden kamień - drugiego kamienia. I na pewno nie szkodzą sobie one nawzajem, gdy leżą luzem na polu. Ale wyrządzają krzywdę katedrze, którą można by z nich zbudować, a która z kolei nadałaby im właściwy sens.
(...)
Nie przestaliśmy głosić, że ludzie są równi. Ale ponieważ zapomnieliśmy o człowieku nie rozumieliśmy nic z tego co zgłosiliśmy. Zasada Równości przeradzała się więc w zasadę Identyczności.
(...) Nie przestaliśmy głosić, że ludzie są wolni. Ale ponieważ zapomnieliśmy o człowieku, nazywaliśmy wolnością nieokreśloną samowolę ograniczoną jedynie zakazem szkodzenie drugiemu."
"Pilot wojenny" Antoine de Saint-Exupéry
dg193
Agnes1 (kliknąć na obrazek i nacisnąć ten sam model)
OdpowiedzUsuńhttps://pl.depositphotos.com/similar-images/201435288.html
Agnes1
dg193
Agnes2
OdpowiedzUsuńhttps://www.muyfitness.com/sucede-frutas-verduras-info_11143/
Agnes2
dg193
Agnes3
OdpowiedzUsuńhttps://fr.depositphotos.com/166449696/stock-photo-two-women-shopping-in-supermarket.html
Agne3
dg193
Forest models:
OdpowiedzUsuńfm1
fm2
fm3
dg193
Agnes4 rysunek ołówkiem na tabl. ekr. :
OdpowiedzUsuńAgnes4
https://www.fotosik.pl/zdjecie/a2ad6c3889f225ff
dg193
Forest model
OdpowiedzUsuńfm4
dg193
Poprawianie jakości obrazów (odblaski w oczach, cienie pod nosem itp.):
OdpowiedzUsuńSam Does Arts
https://www.youtube.com/watch?v=3iVfAWIA-A0
dg193
Agnes4
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2802f2dbb897fb7f
dg193
Agnes5
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0c0e38d0a2dd0241
dg193
"...dla duchów, które bliskie już się czują Chrystusowej odkupionej natury - małżeństwo jest grzechem i upadkiem - w niższych zaś, globowych sferach ludzkości, konieczne - oświęcić się musi i obmyć niejako sakramentalną Chrystusa potęgą, aby duchowi nie szkodziło.
OdpowiedzUsuńCzystość nareszcie okazuje się nam jedną z sił, najpotężniej pracującą nad wykupieniem ducha globowego z niewoli. - Ofiarą jest prawdziwą za ludzkość... przymnożeniem sił twórczych w narodzie... Błędną więc jest wiara, która by tę cnotę uznała za niepotrzebną, a rozpłodzenie formy postawiła za cel wyższy nad wzrost ducha w narodzie." (J. Słowacki - List do J. N. Rembowskiego)
Na pytanie Leibniza: - Dlaczego istnieje raczej "coś" niż "nic"? - ks. prof. M. Heller odpowiada: - Ponieważ "nic" nie może z siebie nic wydać.
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=DBVaJj6VCRU
dg_forest7_7_162_7_1
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/31af9a5cb46a08c7
dg193
dg_forest7_7_165_7_10_1
OdpowiedzUsuńdg_forest7_7_165_7_11_1
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/00529a99f2580cae
https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d4b19f642a01d1ae
dg193
dg_forest7_7_165_7_68_R_1
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/83ffa3b46b8e09cc
dg193
Blender 3D Cycles World (Niebo)
OdpowiedzUsuńCycles World
https://www.youtube.com/watch?v=veNKS35uU60&t=253s
(Location, Rotation, Size - Nodes - Mapping)
Do World najlepiej nadają się obrazy HDR
https://pl.wikipedia.org/wiki/High_dynamic_range_imaging
dg193
How to add Fog to your 3d Scenes in Blender (Tutorial)
OdpowiedzUsuńhttps://www.youtube.com/watch?v=MoggY_6v5qQ&t=408s
Blender 2.79 Nodes (Node - węzeł):
OdpowiedzUsuńNodes - Object:
Skróty klawiszowe:
A, B, C - zazanaczanie
Shift + D - duplikowanie
X - kasowanie (delete)
G - przesuwanie
S - zmiana odległości pomiędzy wszystkimi Nodes
R - rotacja
+ na klawiaturze numerycznej - powiększanie obrazu
- na klawiaturze numerycznej - pomniejszanie obrazu
Shift + A - dodawanie Nodes
T - włącza boczny panel z którego można wybrać np. Texture, Shader, Vector itd. (działa tak jak Add - Shift + A)
Add - Search - można dodać skrót klawiszowy do Search (np. Spację i wyszukiwać za pomocą wpisywania nazw, np. Image Texture itp.)
kropka na klawiaturze numerycznej - ustawia zaznaczony Node na środek ekranu
Home - ustawia wszystkie Nodes na środek ekranu
N - Reset Node - przywraca wszystkie wartości domyślne zazanaczonego Node
M - zaznaczony Node staje się nieaktywny
F - łączenie dwóch Nodes pomiędzy sobą (dwa Node muszą być zaznaczone)
Ctrl + lewy klawisz myszy - rozłączanie połączenia
Node - Detach Links - rozłączanie wszystkich połączeń
Ctrl + T - dodaje do zaznaczonego Node Texture Coordinate - Mapping - Image Texture (jeśli w User Preferences - Addons jest zaznaczony Node Wrangler)
Material - World:
Podobnie jak w Material - Object
W panelu po prawej stronie w oknie Material dodać można tylko Material Output - Surface, Volume lub Displacement (lub zmienić połączenie) - podobnie w oknie World.
Gniazda wejścia/wyjścia:
Kolor żółty:
Wskazuje, że informacje o kolorze muszą zostać wprowadzone lub zostaną wysłane z węzła. Może to obejmować kanał alfa lub nie.
Kolor szary - Numeryczny:
Wskazuje informacje o wartości liczbowej. Może to być pojedyncza wartość liczbowa lub tak zwana „mapa wartości”. Typowe zastosowanie: mapy alfa i opcje wartości dla węzła.
Kolor niebieski - Wektor:
Wskazuje informacje o wektorach, współrzędnych i normalnych.
Kolor zielony - Shader:
Używany do shaderów w Cycles
dg193
Solina082023
OdpowiedzUsuńhttps://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/53b6b2c39dff8bbb
dg193