J. francuski

  1. être - być
    avoir - mieć
    voir – widzieć
    savoir – wiedzieć
    vouloir – chcieć
    pouvoir – umieć, móc
    comprendre – rozumieć
    ça – to
    que – że, spójnik, łączy dwa zdania
    que - czego, zaimek pytający o rzeczy
    qui – kto, kogo
    mais – ale
    pour – do, za, na
    dans - w
    sur – na, na czymś
    où – gdzie, kiedy
    comme – jak, w jaki sposób, jako że
    parce que – ponieważ
    pourtant - jednak, jednakże, tymczasem, dlatego
    avec – z/ czymś
    par – przez
    quand – kiedy, gdy
    si – kiedy, jeśli, jeżeli, gdy, gdyby, spójnik, łączy dwa zdania
    sans - bez
    chez - u, do
    y – tam
    ici - tutaj
    là - tam
    devant - przed
    encore – jeszcze
    bon – dobry
    bien – dobrze
    très – bardzo
    petit – mały
    grand – duży
    plus – więcej
    maintenant – teraz
    tout le monde – wszyscy
    une heure – godzina
    le jour – dzień
    la matin - rano, ranek
    l'après-midi - popołudnie (lapre midi)
    le soir - wieczór
    la nuit - noc
    le temps – pogoda
    le printemps -wiosna (ly prentą)
    l'été- lato
    l'automne - jesień
    la hiver - zima (la iver)

117 komentarzy:

  1. zippyshare com/d/0B_ZfmqHVlFRnVjdkU1FsZTVieWs/

    OdpowiedzUsuń
  2. zippysharecom d/0B51F9d6w-NEpbWhjbjdFcWxyeE0/
    djeirjkr view?usp=sharing

    OdpowiedzUsuń
  3. youtube com/watch?v=qifwQDdLU8ouiueo489v/T9nRJVWn/29
    zippyshare com/v/OGla7a46204
    10
    dg193

    OdpowiedzUsuń
  4. Rodzajniki nieokreślone: Un (męski), ,Une (żeński) Des (nijaki) - l.mnoga

    Rodzajnika nieokreślonego używamy gdy mówimy o osobie lub o rzeczy nieznanej lub bliżej nieokreślonej, kiedy mówimy o niej pierwszy raz.

    Rodzajniki określone: Le (L')(męski),La (L')(żeński) Les (nijaki) - l. mnoga

    Rodzajnika tego używamy gdy mówimy o osobie lub przedmiocie znanym przez naszego rozmówcę:
    - ponieważ występuje w pojedynczym, niepowtarzalnym egzemplarzu: le pape, le soleil, la tour Eiffel itd.
    - ponieważ chodzi o prawdę ogólną
    - ponieważ już wcześniej o niej mówiliśmy
    - jeśli z samego kontekstu wynika o kogo o co chodzi.
    Rodzajnik określony stawiamy również:
    - przed datą i przed nazwami świąt (z wyjątkiem Noël i Pâques)
    - kiedy chcemy pokazać, że jakaś czynność jest naszym przyzwyczajeniem (Le matin ..., Le lundi... itp.)
    - oraz kiedy mówimy o naszych preferencjach, czyli gdy używamy czasowników: aimer, ne pas aimer, détester, adorer, préférer....
    Kiedy rzeczownik zaczyna się od samogłoski albo od h niemego, le lub la tracą samogłoskę i powstaje l'. (np. l'homme)

    Rodzajnika określonego nie stawia się:
    - przed nazwami miast, bo nazwa miasta jest jak imię
    - przed nazwami dni tygodnia
    - przed nazwami miesięcy
    - po "wyrażeniach ilościowych", takich jak: beaucoup de, peu de , un peu de, plein de, etc... (np. Il y a peu de fourmis dans ce jardin)
    - po czasowniku être i devenir w połączeniu z nazwą narodowości, zawodu lub wyznania (np. La mère de Loulou est professeur d'italien, elle est canadienne et elle n'est pas catholique)

    W przeczeniach, rodzajnik nieokreślony przechodzi w de:
    - Vous avez des abeilles dans votre jardin ?
    - Non, dans mon jardin il n'y a pas d'abeilles.
    Natomiast rodzajnik określony w negacji nie zmienia się:
    - Est-ce que Alice connaît la Belgique ?
    - Non, elle ne connaît pas du tout la Belgique.

    (na podstawie: francuski com.pl/pl/le-la-les-un-une-des)
    dg193

    OdpowiedzUsuń
  5. blanc - biały (blą)
    noir - czarny (nuar)
    gris - szary (gri)
    jaune - żółty (żun, żon?)
    bleu - niebieski (bly)
    rouge - czerwony (ruż)
    vert - zielony (wer)
    brun - brązowy (bra)
    orange - pomarańczowy (orąnż)

    séjour - pobyt (seżur)
    la salle de séjour - jadalnia, salon, pokój dzienny (seżur)
    la chambre - pokój (szombr)
    le lit - łóżko (li)
    le fauteuil - krzesło, fotel (fotej)
    la chaise - krzesło (szez)
    la cuisine - kuchnia
    le bain - kąpiel (ba)
    la salle de bain - łazienka
    la fenêtre - okno (fenetr)
    la porte - drzwi (port)
    l'armoire, une armoire - szafa (armuar)
    la table - stół
    la lampe - lampa (lomp)
    le tapis (tapi)- dywan
    le livre - książka (liwr)
    la fleur - kwiat (flyr) les fleurs - kwiaty
    le pot - naczynie, garnek, doniczka (po)

    le ciel - niebo
    le soleil - słońce (solej)
    les nuages - chmury (niuaż)
    la mer - morze (La mer Méditerranée - Morze Śródziemne meditarani)
    l'océan, une océan - (L’océan Atlantique - loseą atlontic)
    la plage - plaża
    la forêt - las
    la colline - wzgórze, pagórek
    le mont - góra, sczyt (mą)
    la montagne - góry (montań)
    l'eau - woda (lo), une eau (np. woda kolońska, woda w rzece)
    la source - źródło (sors)
    le torrent - potok, strumień (torą)
    la rivière - rzeka (riwier), ( np. mniejsza rzeka, która wpada do większej?)
    le fleuve - rzeka (flyw)
    la roche -skała (rosz)
    l'arbre, un arbre - drzewo (larbr)
    l'herbe, une herbe - trawa (lerb)
    le jardin - ogród
    la plante - roślina (pląnt) (drzewa, trawa)
    la rose - róża (roz), les roses

    la ville - miasto (wil)
    la rue - ulica (ri)
    la maison - dom
    le bâtiment, les bâtiments - budynek, budynki (batimą)
    le cinéma - kino (sinema)
    le théâtre - teatr (teatr)
    le magasin - sklep (magazo)
    l'église, une église - kościół (leglis)
    l'école, une école - szkoła (lekol)
    la boulangerie - piekarnia (bulonżri)
    la poste - poczta (post)

    le canot - łódka (kanu)
    le yacht - jacht (jot)
    le bateau à moteur - motorówka (bato a moter)
    le navire - statek, okręt, les navires
    le train - pociąg (tra)
    le tramway - tramwaj (tramłej)
    le autobus - autobus (otobis)
    l'avion, une avion - samolot (awią)



    dg193

    OdpowiedzUsuń
  6. le marron - kolor brązowy (marą) częściej używane niż brun (?)
    la cuisine - kuchnia (kłizin)
    le toit - dach (tła)
    le toilettes - ubikacja (pomieszczenie) (tłalet)
    le salon - salon (salą) częściej używane niż la salle de sejur (?)
    le canapé - sofa , kanapa (kanape)
    la télé (tele), la télévision - telewizor (telewizją)
    le mur - ściana (mir)
    le grenier - strych (grenie)
    le garage - garaż (garaż)
    la cheminée - komin (szemine)
    l'escalier - schody (leskalie), un escalier - klatka schodowa (?)
    l'entrée, une entrée - wejście do domu, przedpokój (lątre)
    les meubles - meble (mebl)
    étage - każdy poziom budynku z wyłączeniem parteru i piwnic (etaż)

    la place - plac, miejsce (plas)
    la place du marché - rynek miasta
    le marché - rynek (marsze), plac z towarami
    le pont - most (pą)
    l'immeuble, une immeuble - duży wielopiętrowy budynek miejski (imebl)
    le café - kawa, kawiarnia
    le village - osada, wieś (wilaż)
    la route - droga (rut)
    le chemin - ścieżka (szema)

    Słowa w języku francuskim można wymawiać w całości lub w skrócie, np.: jeune (żun lub żune), rouge (ruż lub ruże), musique (mizik lub mizike) Zob. Joe Dassin - Ma musique

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  7. - Salut. Je m'appelle Helene. Et toi? Comment t'appelles-tu?
    (Cześć. Nazywam się Helena. A ty?)
    - Salut. Je m'appelle Maurice.
    (Cześć. Nazywam się Maurice)

    - Salut. Ça va?
    (Cześć. Jak się masz?)

    - Bonjour monsieur. Je m'appelle Helene Renan
    (Dzień dobry Panu. Nazywam się Helene Renan)

    - Comment allez-vous?.
    (Jak się Pan miewa?)

    - Comment vous appelez-vous?
    (Jak się Pan(i) nazywa?)

    - Quel est votre nom?
    (Jakie jest Pana(i) nazwisko?)

    - Tu t'appelles comment?
    (Jak się nazywasz?)

    À bientôt! Do zobaczenia wkrótce!
    À demain! Do jutra!
    Comme si, comme ça. Tak sobie.


    accent aigu - é
    accent grave - è, à, ù
    accent circonflexe - â, ê, î, ô, û
    tréma - ë, ï, ü, ÿ
    cédille - ç

    à - wymawiamy jak "a", np. là (tutaj, tam), voilà (oto)
    â - wymawiamy jak "a", np. âge (wiek), pâte
    ç - występuje przed a,o,u i wymawia się zawsze jak "s", np. Ça, garçon
    e - na końcu wyrazu nie czytamy, np. jolie (ładny), belle (piękna)
    e - w środku wyrazu czytamy jak "e" np. belle (piękna), sel (sól), terre (ziemia)
    é - czytamy zawsze, nawet gdy znajduje się na końcu wyrazu, np. célèbre (znany), éduqué (wychowany)
    è - czytamy zawsze (występuje generalnie w środku wyrazu), np. sphère , célèbre
    ê - czytamy jak "e", np. pêche (brzoskwinia)
    ë - czytamy jak "e", np. Noël
    g - przed e, i, y, czytamy jak "ż", np. Geant (żant)
    g - przed a, o, u, czytamy jak "g" np. Garou
    g - przed spółgłoską czytamy jak "g" grand, groupe
    h - w języku francuskim jest nieme, np. l'histoire
    î - jak "i", np. Île (wyspa)
    ï - zawsze czytamy jak "i", nawet gdy występuje w grupie kilkuliterowej: maïs (kukurydza), Zaïre (Zair - państwo w Afryce)
    j - jak "ż", np. jour (dzień)
    ô - jak "o", np. tôt (wcześnie)
    œ - głoska powstała jakby z połączenia "e" i "y", usta jak do "e" i wymawiamy "y" lub na odwrót np. œuvre
    u - wymawia się układając usta jak do "u" i jednocześnie wymawiając "i", np: menu (menu), mur (ściana)
    ù - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", np. où [u]
    û - poprzedzone zawsze samogłoską o – czytamy "u", np. goûter (podwieczorek)

    Nie czytamy spółgłosek na końcu wyrazów oprócz:
    c - wymawiamy jak "k" caduc
    f - np. sauf
    l - np. sol

    neuf heures (f wymawiamy jak v)
    dix heures (x wymawiamy jak z)

    Łączenia międzywyrazowe dzielą się na:
    obowiązkowe:
    - łączenia między rodzajnikiem i rzeczownikiem (les élevés, des amis)
    - łączenia między przymiotnikiem a rzeczownikiem (grand amour, bel homme)
    - łączenia między zaimkiem osobowym a czasownikiem (ils ont, elles aiment)
    - łączenia między przyimkami jednosylabowymi i następującymi po nich wyrazami (en avril)
    pozostawione do wyboru:
    - łączenia między rzeczownikiem w liczbie mnogiej i występującym po nim przymiotnikiem (jeunes amies) - między czasownikiem posiłkowym a participe passé w czasie passé composé (ils sont allés)
    niedozwolone:
    - między rzeczownikiem w liczbie pojedynczej a przymiotnikiem (soldat allemand)
    - między rzeczownikiem i czasownikiem (les hommes adorent)
    - spójnikiem et i następującym po nim wyrazem (femmes et enfants)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  8. Qu'est-ce que c'est? (kes ke se) (Co to jest?)
    C'est un livre. (seta livr)
    Ce sont des livres. (se są de livr)
    C'est une table. (setin tabl)
    Ce sont des tables. (se są de tabl)
    C'est le livre.
    Ce sont les livres.
    Ce sont les livres de Nicolas.

    Liczba mnoga rzeczowników: regularne - końcówki -s, -aux, -eux, -oux oraz nieregularne.
    Liczbę mnogą tworzymy dodając końcówkę "s". - W przypadku rzeczowników kończących się na "s", "x" lub "z" w liczbie poj., liczba mnoga nie ulega zmianie:
    un cas (przypadek)
    des cas (przypadki)
    W przypadku rzeczowników zakończonych na "al" lub "au" w liczbie
    pojedynczej, liczba mnoga przybiera końcówkę "aux":
    un journal - gazeta (żurnal)
    des journaux - gazety (żurno)
    W przypadku rzeczowników zakończonych na "eu" w liczbie pojedynczej,
    liczba mnoga przybiera końcówkę "eux":
    un cheveu - włos (szewy)
    des cheveux - włosy (szewy)
    Siedem rzeczowników zakończonych na "ou" w liczbie mnogiej przybiera
    końcówkę "x", np. un caillou, des cailloux - kamień, kamyki mniejsze od la roche (kejlu, kejlu)
    Wiele rzeczowników tworzy liczbę mnogą w sposób nieregularny:
    un oeil, des yeux - oko, oczy (anyjl, dezjy)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  9. Comment t'appelles-tu?, Tu t'appelles comment? - Jak się nazywasz?
    Comment vous appelez-vous? - Jak się Pan(i) nazywa? (vous - Pan(i))
    Quel est votre nom? - Jakie jest Pana(i) nazwisko? (votre - Pan(i))

    Je suis polonais
    Vous êtes français?
    polonais Polak, polski (polone) - polonaise Polka, polska (polonez), francais - francaise, anglais - anglaise, allemand - allemande (alemą, alemąd), américain - américaine (america, ameriken)
    La capitale de la France est Paris. La capitale de l'Angleterre est Londres. La capitale de l'Allemagne est Berlin. Le pays - kraj (pei) La capitale - stolica. l'Angleterre (lągleter), l'Allemagne (lalmań), Londres (ląndr)

    Qui est-ce? Kto to jest?, Kim jest? (ki es)
    C'est Hélène. - To Helena (se Elen) albo Voilà Hélène (Oto Helena)
    Qu'est-ce que c'est? - Co to jest? (kes ke se)
    C'est un livre. (seta livr)
    Ce sont des livres. (se są de livr)

    ils sont (oni są) il są, ils ont (oni mają) il zą

    la matin - rano (la mata), l'après midi - popołudnie (lapre midi), le soir - wieczór (le słar), la nuit - noc (la nłi)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  10. Najczęściej używane czasowniki:

    acheter - kupować
    aider - pomóć
    aimer - lubić
    aller - iść
    appeler - nazywać się
    apporter - przynieść
    apprendre - uczyć się
    attendre - czekać
    avoir - mieć
    chanter - śpiewać
    changer - zmienić
    chercher - szukać
    choisir - wybierać
    comprendre - rozumieć
    demander - pytać się
    dire - mówić, powiedzieć
    devoir - musieć
    donner - dać
    ecouter - słuchać
    écrire - pisać
    entrer - wejść
    essayer - próbować
    être - być
    faire - robić
    finish - skończyć
    habiter - mieszkać
    lire - czytać
    manger - jeść
    marcher - spacerować
    montrer - pokazać
    oublier - zapomnieć
    ouvrir - otworzyć
    parler - mówić
    payer - płacić
    penser - myśleć
    permettre - pozwolić
    prendre - wziąć
    regarder - wyglądać
    répondre - odpowiedzieć
    travailler - pracować
    trouver - znaleźć
    vendre - sprzedać
    venir - przybyć
    vivre - mieszkać
    voir - widzieć
    vouloir - chcieć

    Czasownik być (être)

    je suis (ja jestem)
    tu es (ty jesteś)
    il est (on jest)
    elle est (ona jest)
    nous sommes (my jesteśmy)
    vous êtes (wy jesteście)
    ils sont (oni są) il są
    elles sont (one są)

    Czasownik avoir (mieć)

    j'ai - ja mam (że)
    tu as (ti a)
    il a (il a)
    elle a (el a)
    nous avons (nuzawą)
    vous avez (wuzawe)
    ils ont (ilzą)
    elles ont (elzą)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  11. Opis fizyczny osób:
    Comment est Maurice? Comment est Helene? (Jaka jest Helena?)
    Il est... (On jest) Elle est... (Ona jest)
    Nazwa zależy od rodzaju podmiotu - Il est grand. (On jest wysoki), Elle est grande. (Ona jest wysoka)

    beau/ belle - piękny/ przystojny, piękna (bu, bo?, bel)
    élégant, élégante - elegancki, elegancka (elegą, elegąt)
    grand, grande - wysoki, wysoka (grą, grąd)
    petit, petite - mały/niski, mała/niska (peti, petit)
    joli - ładny, ładna (żoli)
    moche - brzydki, brzydka (mosz)

    Les Couleurs (Kolory)
    De quelle couleur est…. ? (Jakiego koloru jest...?)
    Nazwa koloru zależy od rodzaju rzeczownika:
    Il est... / Elle est... On jest... / Ona jest...

    blanc / blanche, biały/biała (blą, bląsz)
    noir / noire, czarny / czarna (nła, nłar)
    gris / grise, szary/szara (gri, gris)
    bleu / bleue, niebieski/niebieska (bly, bly)
    rouge, czerwony/ czerwona (ruż)
    rose, różowy, różowa (ruz)
    vert / verte, zielony/ zielona (wert)
    marron, kasztanowy - forma nieodmienna (marą)
    orange, pomarańczowy - forma nieodmienna (urąż)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  12. un tableau - obraz (tablo)
    des rideaux - zasłony (rido)
    un chien - pies (szia)
    un chat - kot (szat)
    un oiseau - ptak (łazu)
    une souris - mysz (suri)
    un bateau - łódź (batu)
    le parc - park (park)
    la campagne - wieś (kompań)

    sur (na), sur les étagères (na półkach)
    sous (pod), sous la table (pod stołem)
    dans (w), dans le sac (w torbie)
    à côté de - obok
    contre (przy), contre le mur (przy ścianie)
    derrière (za), derrière la maison (za domem)
    devant (przed), devant la maison (przed domem)
    entre (między), entre l'arbres (między drzewami)

    Przeczenie składa się z partykuły przeczącej "ne" występującej
    przed czasownikiem oraz przysłówka przeczenia "pas" po czasowniku, np.
    Je suis canadienne. Je ne suis pas canadienne (gdy czasownik rozpoczyna się od samogłoski lub h niemego "ne" przybiera formę n' )

    Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre? - Co znajduje się w twoim pokoju? (kes ke jle dą ta szombre) Dans ma chambre, il y a....

    Jeżeli zdanie rozpoczyna się od podmiotu, stosujemy czasownik etre,
    jeżeli natomiast zdanie rozpoczyna się od okolicznika miejsca,
    stosujemy konstrukcję il y a. Il y a może również rozpoczynać zdanie.

    Po zwrocie il y a stosujemy rodzajnik nieokreślony.
    - Qu’est-ce qu’il y a sur la table? - Co znajduje się na stole?
    - Sur la table il y a un livre. - Na stole jest książka
    - Où est le stylo? - Gdzie jest długopis?
    - Le stylo est sur la table.

    Sous le lit, sur le sol, il y a un tapis.
    (Pod łóżkiem, na podłodze, jest dywan)

    Quelle heure est-il ? - Która jest godzina? (kel yr et il)
    Il est une heure (Jest pierwsza, deux heures - druga, trois heures - trzecia). Il est deux heure vingt (Jest druga dwadzieścia - il e dyra wa). Il est midi (Jest południe). Il est minuit (Jest północ). Il est quatre heures et quart (Jest kwadrans po czwartej). Il est cinq heures moins vingt (Jest piąta za dwadzieścia).

    un - 1, deux - 2, trois - 3, quatre - 4, cinq - 5, six - 6, sept - 7, huit - 8, neuf - 9, dix - 10, onze - 11, douze - 12, treize - 13, quatorze - 14, quinze - 15, seize - 16, dix-sept - 17, dix-huit - 18, dix-neuf - 19, vingt - 20, vingt et un - 21, vingt deux - 22, trente - 30, quarante - 40, cinquante - 50, soixante - 60, soixante-dix - 70, soixante-et-onze - 71, soixante-douze - 72, quatre-vingts - 80, quatre-vingt-un - 81, quatre-vingt-dix - 90, quatre-vingt-dix neuf - 99, cent - 100, deux cents - 200, deux cent un - 201, neuf cent un - 901, mille - 1.000, (un) million - 1.000.000, (un) milliard - 1.000.000.000

    lundi (poniedziałek), mardi (wtorek), mercredi (środa), jeudi (czwartek), vendredi (piątek), samedi (sobota), dimanche (niedziela)
    miesiące - janvier, février, mars, avril, mai, juin (żau), juillet (żilje), août (ut), septembre (semptombr), octobre, novembre, décembre

    dg193


    OdpowiedzUsuń
  13. Quel âge as-tu? - Ile masz lat? (kel aż a ti) zob. czasownik avoir (mieć)
    J'ai vingt-cinq ans. Helene a dix-huit ans.

    Rodzajnik nieokreślony un, une, des po przeczeniu przybiera postać przyimka de
    J'ai un chat . Je n'ai pas de chat .
    Il y a des livres sur la table. Il n'y a pas de livres sur la table.
    Rodzajnik nieokreślony un, une, des przed rzeczownikiem zaczynającym się od samogłoski lub "h niemego" po przeczeniu przybiera postać d'
    Ils ont une auto. Ils n'ont pas d'auto.
    (Reguła ta nie dotyczy rodzajników nieokreślonych występujących po czasowniku être (być). C'est une route. Ce n'est pas une route)
    Rodzajnik określony le, la, l',les po przeczeniu nie ulega zmianie.

    Zaimek przymiotny - mon, ma, mes, son, sa, ses, ton, ta, tes, notre, votre, leur, nos, vos, leurs
    mon père, ton stylo, son crayon (ołówek) - rzecz. rodzaju męskiego
    ma mère, ta fille, sa sœur - rzecz. rodzaju żeńskiego
    mes livres, tes sœurs, ses parents - zaimek l. mnoga
    notre mère, votre grand-père, leur oncle - rzecz. l. poj
    nos amis (nasi przyjaciele), vos parents, leurs enfants - rzecz. l. mnoga
    W przypadku rzeczowników rodzaju żeńskiego zaczynających się od samogłoski lub h niemego zaimek przymiotny ma formę mon, ton, son jak w przypadku rzeczowników rodzaju męskiego, np. mon amie

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  14. Rodzajnik cząstkowy du, de la, des jest używany przed rzeczownikiem określającym niepoliczalną ilość, np.
    Il boit du lait. (On pije mleko), Il mange de la salade. (On je sałatę), Nous buvons de l'eau. (Pijemy wodę), Je mange des tomates. (Jem pomidory)
    a także pojęciami abstrakcyjnym i, np. C'est de l'art. (To jest sztuka)
    - du występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego zaczynającym się od spółgłoski, np. Je bois du café (piję kawę)
    - de la występuje przed rzeczownikiem rodzaju żeńskiego zaczynającym się od spółgłoski, np. Le matin je prends du pain avec de la confiture. (Rano jem chleb z dżemem)
    - de l' występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego lub żeńskiego zaczynającym się od samogłoski lub od h niemego, np. Je bois de l'eau. (Piję wodę)
    - des występuje przed rzeczownikiem rodzaju męskiego lub żeńskiego w liczbie mnogiej., np. Je mange des tomates. (Jem pomidory)

    Czasowniki I grupy:
    Czasowniki zakończone w bezokoliczniku na -er, np. parler (mówić)
    je -e
    tu -es
    il -e
    elle -e
    nous -ons
    vous -ez
    ils -ent
    elles -ent
    Niektóre czasowniki I grupy w podlegają pewnym modyfikacjom, np. przed niewymawianą sylabą podwaja się „l”. Oprócz podwojenia spółgłoski może wystąpić również zmiana e na è, zamiana y na i.

    Czasowniki drugiej grupy są regularne. Od bezokolicznika zasownika odejmujemy końcówkę -ir, a następnie wstawiamy odpowiednie końcówki, np.: choisir (wybierać) chois -ir
    je -is (chois-is)
    tu -is
    il -it
    elle -it
    nous -issons
    vous -issez
    ils -issent
    elles -issent

    Do trzeciej grupy czasowników należą wszystkie pozostałe czasowniki (ok. 350). Zawiera olbrzymią ilość nieregularności oraz wyjątków.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  15. le pain (le pa) - chleb
    le petit pain - bułka
    le gâteau (gato) - ciasto
    les petits gâteaux - ciastka
    le beurre (ber) - masło
    le lait (le) - mleko
    la crème - śmietana
    le fromage (fromaż) - ser
    un œuf, les œufs (an uf, lezu) - jajko, jajka
    la glace - lody
    les pommes de terre - ziemniaki
    la tomate - pomidor
    l’oignon (lonią) - cebula
    la carotte (karot) - marchewka
    le concombre (konkombr) - ogórek
    la laitue (la leti)- sałata
    la salade (salad) - sałatka
    les pâtes (pat) - makaron
    le riz (ri) - ryż
    l’huile (lłil) - olej
    une pomme (pom) - jabłko
    une orange - pomarańcza
    un citron (sitrą) - cytryna
    le chocolat (szokola) - czekolada
    du sucre (sikr) - cukier
    du sel - sól
    la soupe (zupa)
    le petit déjeuner (deżyne) - śniadanie
    le déjeuner (obiad)
    le goûter (gute) - podwieczorek
    le dîner (dine) - kolacja
    une assiette (asiet) - talerz
    un couteau (kuto) - nóż
    une cuillère (kijer) - łyżka
    une fourchette (forszet) - widelec
    un verre (wer) - szklanka

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  16. Gdy rzeczownik poprzedza liczebnik, wtedy opuszczamy rodzajnik , np.: 3 pommes (3 jabłka), Dix gâteaux (Dziesięć ciastek)

    Codzienne czynności:
    Je me réveille (revej) - budzę się, réveiller (budzić się)
    Je me lève - (lew) - wstaję, lever (wstawać)
    Je me lave (myję się), laver (myć się)
    Je m'habille (mabij) - ubieram się, habiller (ubierać się)
    Je prends mon petit déjeuner (jem śniadanie, dosł. biorę śniadanie)
    Je sors - (sor) - wychodzę z domu, sortir (wychodzić)
    Je déjeune/ Je prends mon déjeuner (jem obiad)
    Je dîne/Je prends mon dîner (jem kolację)
    Je regarde la télé (oglądam telewizję)
    Je lis (li) - czytam, lire (czytać)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  17. j.f. https://www117.zippyshare.com/v/nnGovE7v/file.html
    dg193

    OdpowiedzUsuń
  18. la piscine (pisine) - basen
    l'étang, un étang (letą) - staw
    le ruisseau (riso) - strumień
    la cascade (kaskad)- wodospad
    chute d'eau (szyte do) - spadek wody, wodospad
    la vague (wag)- fala
    le sable (sabl) - piasek
    le palmier (palmie) - palma
    l'île, une île (il) - wyspa

    pl.wiktionary.org/wiki/Portal:Francuski
    pl.wikibooks.org/wiki/Francuski/Wymowa
    francuskiprzykawie.blogspot.com/2015/11/dom.html
    polskaparyzanka.pl/slownik_obrazkowy/opis-pokoju-la-description-de-la-chambre
    context.reverso.net/t%C5%82umaczenie/polski-francuski/
    pasteall.org/blend/index.php?id=50584
    https://www104.zippyshare.com/v/ZBCKgtAd/file.html

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  19. Liczba czasów w języku francuskim. W internecie można znaleźć spisy odmian wszelkich francuskich czasowników  (24 sposoby odmiany rozłożone na 7 różnych trybów). Wszystkich czasów może być 39.


    Na co dzień korzysta się z teraźniejszego, 2 czasów przeszłych (passé composé i imparfait), czasu przyszłego (futur simple). Od czasu do czasu zdarza się potrzeba użycia conditionnel présent, futur antérieurczy subjonctif présent. 7 czasów/trybów. Rzadkie są sytuacje gdy dochodzą do tego jeszcze inne formy odmiany.

    Okazuje sie, że do zbudowania tych 7 czasów potrzebujemy niecałych 4.

    1.Présent
    2.Imparfait
    3.Futur simple
    4.Passé composé = Présent + Participe Passé
    5.Futur antérieur = Futur simple + Participe Passé.
    6.Conditionnel = [futur simple + imparfait] (rdzeń + końcówki)
    7.Subjonctif bazuje na présent i imparfait

    Do pełnej komunikatywności potrzeba zaledwie 3 czasów prostych i imiesłowu Participe Passé.

    Należy nauczyć się czasów: présent, imparfait, futur simple oraz imiesłowy participe passé.Należy przede nauczyć się czasowników biorących udział w tworzeniu czasów złożonych i konstrukcji czasopodobnych (avoir, etre, aller i venir). .Z takich części można zbudować ponad 95% tego, czego używa się w codziennej komunikacji.
    (na podstawie: francu.ski/ile-jest-czasow-jezyku-francuskim)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  20. W Szwajcarii 60% ludzi mówi po niemiecku (w j. angielskim można się porozumieć), w Bernie i w Genewie po francusku. W Zurychu po niemiecku.

    We Francji nikt nie umie po angielsku (np. w sklepie, na ulicy). W szkole uczą się angielskiego, ale nie potrafią się porozumieć.

    Jeśli znamy język francuski to języka włoskiego można się łatwo nauczyć (podobnie hiszpańskiego). W Hiszpanii dużo ludzi rozumie po francusku.

    W Kanadzie w regionie Quebec mówi się po francusku. Wszystkie kraje afrykańskie (murzyni) mówią po francusku.

    Kraje arabskie również rozumią po francusku, hiszpańsku (np. Algieria, Sudan, Maroko itd.).
    (Jacques Brel, Charles Aznavour - śpiewają wyraźnie po francusku)

    prier (prije - modlić się)
    la prière (prije - modlitwa)
    la Bible (bibl - biblia)

    deszcz la pluie
    pada il pleut
    śnieg la neige
    pada śnieg il neige
    lód la glace
    le travail (praca (job)
    le chomage (szomaż - bezrobocie)
    l'argent (niepoliczalny) nie ma rodz. money (pieniądze) najcz.
    la monnaie (waluta)
    skarpetki les chaussettes (la)
    sukienka la robe

    le pere (ojciec), (le) papa (tata)
    la mere (matka), (la) maman (mamą - mama)
    le fils (fis - syn)
    la fille (córka)
    le grand-prere (dziadek, zdrob. papi)
    la grand-mere (babcia , zdrobn. meme)

    les gens (żą - ludzie)
    le peuple (pepl - naród)
    la question (kestją - pytanie)
    la reponse (repąs - odpowiedź)
    la chose (ang. thing szoz - przedmiot)


    Przymiotniki:
    l'eau froide (frłąd - zimna woda)
    l'eau chaude (szod - ciepła woda)
    beau, ładna belle (ładny)
    moche (brzydki, brzydka)
    bete (bet - głupi, głupia)
    intelligent, intelligente (anteliżą - mądry, mądra)
    bon, bonne (bą - dobry, dobra)
    mechant, mechante (zły, zła)
    courageux, courageuse (kuraży, kurażys - odważny)
    fort, forte (for - silny)
    vide (pusty)
    complet complete (pełny)
    lege, legee (lleż - lekki)
    lourd,, lourde (lur - ciężki)
    important, importante (amportą - ważny, ważna)
    court, courte (krótki , krótka)
    long, longue (lon - długi, długa)
    nouveau, nouvelle (nowy, nowa)
    vieux, vieille (stary, stara) la vieillesse (starość)
    jeune, jeune (młody, młoda) la jeunesse (młodość)
    vrai, vraie (prawdziwy, prawdziwa)
    faux, fausse (nieprawdziwy, nieprawdziwya)
    il a faim, elle a faim (głodny, głodna)
    heureux, heureuse (szczęśliwy, szczęśliwa)
    content, contente (zadowolony, zadowolona)
    propre, propre (czysty, czysty)
    sale (brudny)
    tard (późny)
    facile, facile (łatwy, łatwy)
    dur, dure (twardy, twarda)

    il fait + przymiotnik

    Przysłówki (okresla czynnosci, czasowniki)
    dokłanie precisement
    czysto proprement
    brudno salement
    późno tardement
    wcześnie tot
    latwo facilement
    trudno durement
    szybko, rapidement
    wolno, lentement
    ciepło, chaudement
    gorąco, chaudement
    zimno, froidement
    mroźno, froidement

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  21. jus - sok
    np jus de pomme (sok jabłkowy)
    szklanka soku un verre de jus
    cytryna le citron
    ziemniaki la pomme de terre
    pomidor la tomate
    marchewka la carrote
    ogórek le cornichon
    cebula un oignon
    mąka la farine
    jajka un oeuf, des oeufs
    mięso la viande
    zupa la soupe
    śniadanie le petit-dejeuner
    obiad le repas de midi
    kolacja le diner

    Desenchantee - tłumaczenie dosł.

    Nager dans les eaux troubles (Pływać po zburzonych wodach)
    Des lendemains (jutra)
    Attendre ici la fin (czekać tutaj końca)
    Flotter dans l'air trop lourd (Unosić się w zbyt ciężkim powietrzu)
    Du presque rien (prawie niczego)
    A qui tendre la main (do kogo wycciągnąć rękę? - w znaczeniu: szukać przyjaciół)

    Si je (Jeśli ja)
    Dois tomber de haut (mam spaść z wysoka)
    Que ma chute soit lente (niech mój upadek będzie powolny)
    Je n'ai (ja nie)
    Trouvé de repos
    (znajduję odpyczynku - powinno być: Je n'ai trouvé pas de repos, dawniej nie używano pas)
    Que dans l'indifférence (jak tylko w obojętności)
    Pourtant (Jednakże)
    Je voudrais retrouver l'innocence (ja chcę odnależć niewinność)
    Mais rien n'a de sens (ale nic nie ma sensu - powinno być: rien n'a pas de sens)
    Et rien ne va (i nic nie idzie)

    Tout est chaos (Wszystko jest chaosem)
    A côté (dookoła - dosł. koło tego)
    Tous mes idéaux: des mots (wszystkie moje ideały, słowa )
    Abimés... (stracone)
    Je cherche une âme, qui szukam kogoś)
    Pourra m'aider (który może mi pomóc)
    Je suis (Ja jestem)
    D'une génération désenchantée,
    (z pokolenia rozczarowanych - D'une to znaczy z)
    Désenchantée

    Qui pourrait m'empêcher (Kto mogłby mi przeszkodzić)
    De tout entendre (w zrozumieniu wszystkiego)
    Quand la raison s'effondre (Kiedy stracimy rozum)
    A quel sein se vouer (jakiej piersi możemy się powierzyć)
    Qui peut prétendre (Kto może twierdzić)
    Nous bercer dans son ventre (że nasz ukołysze w swoim łonie)

    Si la
    Mort est une mystère (Jeśli śmierć jest tajemnicą)
    La vie n'a rien de tendre (życie jest pozbawione czułosci)
    Si le
    Ciel a un enfer (Jeśli niebo ma jakieś piekło)
    Le ciel peut bien m'attendre (to niebo może naprawdę mnie czekać)
    Dis moi,
    Dans ces vents contraires comment s'y prendre
    (Pośród tych przeciwnych wiatrów, jak się do niego dostać)
    Plus rien n'a de sens (I nic więcej nie ma sensu)
    Plus rien ne va... (nic więcej nie można )

    We Francji angielski jest obowiazkowy, ale uczą się też włoskiego i niemieckiego (jednak francuzi wolą pozostać przy swoim języku). Jeżdżą na wakacje m.in. do Włoch, Hiszpanii, Maroka, do Monako, Marsylii, Bretanii.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  22. Najcyeđciej uyzwane cysownikiŁ

    accepter (to accept - akcepte)
    acheter (to buy - aszete)
    aider (to help - ede)
    aimer (to like/love - eme)
    ajouter (to add - ażute)
    aller (to go - ale)
    appartenir (to belong - apartenir)
    appeler (to call - apele)
    apporter (to bring - aporte)
    apprendre (to learn - aprądr)
    arrêter (to stop - arete)
    arriver (to arrive - arive)
    attendre (to wait - atądr)
    avancer (to go forward - awąse)
    avoir (to have - awłar)
    chanter (to sing - sząte)
    changer (to change - sząże)
    chercher (to search/look for - szersze)
    choisir (to choose - szłazir)
    commencer (to start - komąse)
    comprendre (to understand - komprądr)
    connaître (to know something or somebody, znać kogoś lub coś - konetr)
    continuer (to continue - kontiniue)
    croire (to believe - kłar)
    demander (to ask - demąde)
    descendre (to go down, schodzić - desądr)
    devenir (to become - dewenir)
    devoir (to have to - dewłar)
    dire (to say/tell - dir)
    donner (to give - done)
    dormir (to sleep - dormir)
    écouter (to listen - ekute)
    écrire (to write - ekrir)
    entendre (to hear - ątądr)
    enter (to enter - ątre)
    envoyer (to send - ąwłaje)
    espérer (to hope - espere)
    essayer (to try - eseje)
    être (to be - etr)
    exister (to exist - egziste)
    expliquer (to explain - eksplike)
    faire (to do/make - fer)
    fermer (to close - fermi)
    finir (to finish - finir)
    garder (to keep - garde)
    habiter (to live - abite)
    jouer (to play - żułe)
    laisser (to leave, allow, wyjść, pozwolić - lese)
    lire (to read - lir)
    manger (to eat - mąże)
    marcher (to walk - marsze)
    mettre (to put - metr)
    monter (to go up, wyjść - mąte)
    montrer (to show - mątre)
    offrir (to offer - ofrir)
    oublier (to forget - ublije)
    ouvrir (to open - uwrir)
    parler (to speak/talk - parle)
    partir (to leave - partir)
    passer (to go, to pass by, przejść, minąć - pase)
    payer (to pay - peje)
    penser (to think - pąse)
    perdre (to lose - perdr)
    permettre (to allow - permetr)
    porter (to carry - porte)
    pousser (to push/to grow, pchnąć, rosnąć - puse)
    pouvoir (to be able to - puwłar)
    prendre (to take - prądr)
    quitter (to leave, opuścić - kite)
    recevoir (to receive - resewłar)
    regarder (to watch/look at - regarde)
    rendre (to give back, zwrócić - rąndr)
    répondre (to answer - repądr)
    rester (to say - reste)
    retourner (to return - returne)
    revenir (to come back - rewenir)
    sauter (to jump - sote)
    savoir (to know how to do something - sawłar)
    sembler (to seem - sąmble)
    sortir (to go out - sortir)
    suivre (to follow - słiwr)
    tenir (to hold - tenir)
    tirer (to pull - tire)
    toucher (to touch - tusze)
    trouver (to find - truwe)
    travailler (to work - trawaje)
    vendre (to sell - wądre)
    venir (to come - wenir)
    vivre ( to live - wiwr)
    voir (to see - włar)
    vouloir (to want - wulłar)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  23. Odmiany czasowników:

    être

    Présent (czas teraźniejszy, ang. Present)
    je suis
    tu es
    il/elle est
    nous sommes
    vous êtes
    ils/elles sont

    Imparfait (czas przeszły niedokonany, ang. Past Continuos)
    j'étais
    tu étais
    il/elle était
    nous étions
    vous étiez
    ils/elles étaient

    Passé composé (czas przeszły dokonany, ang. Past Perfect)
    j'ai été
    tu as été
    il/elle a été
    nous avons été
    vous avez été
    ils/elles ont été

    Futur Simple (czas przyszły, ang Future Simple)
    je serai
    tu seras
    il/elle sera
    nous serons
    vous serez
    ils/elles seront

    Impératif (tryb rozkazujący)
    tu sois
    nous soyons
    vous soyez


    avoir

    Présent
    j'ai
    tu as
    il/elle a
    nous avons
    vous avez
    ils/elles ont

    Imparfait
    j'avais
    tu avais
    il/elle avait
    nous avions
    vous aviez
    ils/elles avaient

    Passé composé
    j'ai eu
    tu as eu
    il/elle a eu
    nous avons eu
    vous avez eu
    ils/elles ont eu

    Futur Simple
    j'aurai
    tu auras
    il/elle aura
    nous aurons
    vous aurez
    ils/elles auront

    Impératif
    tu aie
    nous ayons
    vous avez

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  24. Czasowniki I grupy, np. nager (pływać)
    Présent: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy inne końcówki:
    Je nag - e (naż)
    Tu nag - es (naż)
    Il/Elle nag - e (naż)
    Nous nag(e) - ons (nażą)
    Vous nag - ez (naże)
    Ils/Elles nag - ent (naż)
    W tym czasie czytamy tylko końcówki Nous nagons i Vous nagez.

    Imparfait: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy inne końcówki:
    Je nag(e) - ais (naże)
    Tu nag(e) - ais (naże)
    Il/Elle nag(e) - ait (naże)
    Nous nag(e) - ions (nażią)
    Vous nag(e) - iez (nażie)
    Ils/Elles nag(e) - aient (naże)
    W porównaniu do czasu Présent do końcówek Nous nagons i Vous nagez dodajemy "i": Nous nagions i Vous nagiez. Do pozostałych rdzeni "nag" dodajemy: ais, ait, aient i czytamy jak "e".

    Passé Composé: Od czasownika odcinamy końcówkę -er i dodajemy takie same końcówki "é":
    J'ai nagé
    Tu as nagé
    Il/Elle a nagé
    Nous avons nagé
    Vous avez nagé
    Ils/Elles ont nagé
    W tym czasie wszystkie końcówki czytamy tak samo (naże).

    Futur Simple
    Do czasownika w bezokoliczniku dodajemy następujące końcówki:
    Je nager - ai (nażere) (e)
    Tu nager - as (nażera) (a)
    Il/Elle nager - a (nażera) (a)
    Nous nager - ons (nażerą) (ą)
    Vous nager - ez (nażere) (e)
    Ils/Elles nager - ont (nażerą) (ą)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  25. Czasownik II grupy, np. choisir (wybierać):
    Présent: Od czasownika odcinamy końcówkę -ir i dodajemy inne końcówki:
    Je chois -is (i)
    Tu chois -is (i)
    Il/Elle chois -it (i)
    Nous chois -iss -ons
    Vous chois -iss -ez
    Ils/Elles chois -iss -ent
    Końcówki w l. mnogiej (ons, ez, ent są podobne do końcówek czasowników I grupy)

    Imparfait
    Je chois -iss -ais
    Tu chois -iss -ais
    Il/Elle chois -iss -ait
    Nous chois -iss -ions
    Vous chois -iss- iez
    Ils/Elle chois -iss -aient
    Końcówki czasowników (ais, ait, ions, iez, aient) są takie same jak w I grupie.

    Passé composé
    J'ai choisi
    Tu as choisi
    Il/Elle a choisi
    Nous avons choisi
    Vous avez choisi
    Ils/Elles ont choisi
    Końcówki czasowników podobnie jak w I grupie.

    Futur simple
    Je choisir -ai
    Tu choisir -as
    Il/Elle choisir -a
    Nous choisir -ons
    Vous choisir -ez
    Ils/Elles choisir -ont
    Końcówki czasowników są takie same jak w I grupie.

    Impératif
    Choisis!
    Choisissons!
    Choisissez!

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  26. Końcwki i rdzenie czasowników:
    faire (robić)
    Présent - je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font
    Imparfait - fais
    Passé composé,- avoir fait
    Futur Simple - fer
    Impératif - fais, faisons, faites

    vouloir (chcieć)
    Présent - je veux, tu veux, il veut, nous voulons, vous voulez, ils veulent
    Imparfait - voul
    Passé composé,- avoir voulu
    Futur Simple - voudr
    Impératif - veuille, voulons, veuillez

    croire (wierzyć)
    Présent - je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient
    Imparfait - croy
    Passé composé,- avoir cru
    Futur Simple - croir
    Impératif - crois, croyons, croyez

    souvenir (pamiętać)
    Présent - je me souviens, tu te souviens, il se souvient, nous nous souvenons, vous vous souvenez, ils se souviennent
    Imparfait - zaimek + souven, np. je me souvenais
    Passé composé,- zaimek + etre souvenu(s), np. je me suis souvenu
    Futur Simple - zaimek + souviendr, np. je me souviendrai
    Impératif - souviens-toi, souvenons-nous, souvenez-vous

    croire (wierzyć)
    Présent - je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient
    Imparfait - croy
    Passé composé,- avoir cru
    Futur Simple - croir
    Impératif - crois, croyons, croyez

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  27. Zaimki osobowe akcentowane:
    moi (me) - mła
    toi (you) - tła
    lui (him) - lłi
    elle (her) - el
    nous (us) - nu
    vous (you) - wu
    eux (them) - y
    elles (them) - el

    Zaimki rzeczowne dzierżawcze:
    np. le mien (mia), la mienne (mien), le miens (mia), la miennes (mien), le leur (ler), la leurs (ler), (mine, yours, hers iitp.)

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  28. A bientôt. – Do zobaczenia wkrótce.
    Allez! – Chodź! / Dawaj! (aby dodać otuchy)
    Bonne journée ! – Miłego dnia!
    Ça fait longtemps! – Dawno się nie widzieliśmy!
    Ce n’est pas grave. – Nie ma problemu.
    Ce n’est pas ma faute. – To nie moja wina.
    Enchanté(e) – Miło mi cię poznać
    J’aime beaucoup. – Bardzo to lubię./Bardzo mi się to podoba.
    J’arrive! – Jestem w drodze!
    Je n’en crois pas mes yeux! – Nie wierzę własnym oczom!
    Je n’en reviens pas. – Niewiarygodne.
    Je ne comprends pas. – Nie rozumiem.
    Je ne sais pas. – Nie wiem.
    Laisse tomber – Zapomnij o tym
    N’importe quoi – Cokolwiek
    Ne t’en fais pas. – Nie martw się.
    On ne sait jamais. – Nigdy nie wiadomo.
    On y va? – Idziemy?
    Qu’est-ce que vous avez dit? – Co powiedziałeś?
    Na prawo – A droite
    Na lewo – A gauche
    Prosto – Tout droit
    Szkoda – Dommage
    ouvert – otwarte
    fermé – zamknięte
    entrée – wejście
    sortie – wyjście

    W języku codziennym Francuzi zamiast „je suis” mówią „j’suis” a „tu es” staje się „t’es”
    W j. f. tworzymy zdrobnienia przez dodanie słowa petit.
    Używa się skróconych form rzeczowników, np.: cinéma – ciné, restaurant – resto, télévision – télé.
    Opuszczamy „je suis” jeśli tylko sens jest oczywisty.
    Opuszczamy „ne” w przeczeniach.
    Przeczenia tworzymy dodając „ne” przed negowanym czasownikiem oraz „pas” zaraz po nim. W codziennym życiu mało kiedy używa się pełnej formy, np. Il rentre pas ce soir à la maison.
    Używamy „on” zamiast „nous” np.:
    Nous allons au cinéma. (Idziemy do kina.) zamienia się w On va au cinéma. lub au ciné.
    Nous allons faire du vélo. (Będziemy jeździć na rowerze.) zamienia się w On va faire du vélo.
    „On” używamy też jeśli mówimy w uogólnieniu o czymś, co się robi/ dzieje/ mówi, np.: On dit que ce restaurant (lub resto) est le meilleur dans la ville. (Mówi się, że to najlepsza restauracja w mieście)

    Czynności codzienne:
    se réveiller - budzić się
    se lever - wstawać
    se laver - myć się
    se laver les dents - myć zęby
    s'habiller - ubierać się
    se baigner - kąpać się
    aller au travail - iść do pracy
    aller a l'école - iść do szkoły
    manger - jeść
    se coucher - kłaść się spać
    dormir - spać
    se reposer - odpoczywać
    se promener - spacerować
    faire les courses - robić zakupy
    faire le ménage - sprzątać, robić porządki

    regarder la télé - oglądać telewizję
    lire les livres - czytać książki
    jouer de la guitare - grać na gitarze
    se reposer - odpoczywać
    écouter de la musique - słuchać muzyki
    Comment tu passes ton temps libre? - Jak spędzasz swój wolny czas?

    Où se trouve... ? - Gdzie jest?
    Excusez-moi, comment je peux aller à... ? - Przepraszam, jak dojść do...?
    Excusez-moi, où se trouve la rue... ? - Przepraszam, gdzie jest ulica...
    Pouvez-vous me le montrer sur la carte ? - Proszę mi pokazać na mapie.
    C'est loin d'ici ? - Czy to daleko?
    Je me suis perdu(e). - Zgubiłem się
    vous devez... - musi pan/pani
    tourner - skręcić
    à droit - w prawo
    à gauche - w lewo
    rentrer - wrócić
    aller droit - iść prosto
    après les feux - za światłami
    rozmowki.slowka.pl/francuski_rozmowki.php
    Lista 600 najczęściej używanych słów:
    encyclopedie-incomplete.com/?Les-600-Mots-Francais-Les-Plus#outil_sommaire
    Gramatyka języka francuskiego:
    gramatykafrancuska.pl/gramatyka/budowa-zdania-pytania-i-przeczenia/

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  29. Najczęściej używane słowa:
    Czasowniki:
    abandonner
    accompagner
    agir
    amener
    amuser
    annoncer
    apercevoir
    apparaître
    approcher
    arranger
    arrêter
    asseoir
    assurer
    attaquer
    atteindre
    baisser
    battre
    boire
    bouger
    brûler
    cacher
    calmer
    casser
    cesser
    charger
    compter
    conduire
    coucher
    couper
    couvrir
    craindre
    crier
    danser
    décider
    découvrir
    dégager
    désoler
    détester
    détruire
    deviner
    disparaître
    échapper
    éloigner
    embrasser
    emmener
    empêcher
    emporter
    enlever
    éviter
    excuser
    falloir
    filer
    foutre
    frapper
    gagner
    glisser
    ignorer
    imaginer
    importer
    inquiéter
    installer
    intéresser
    inviter
    jeter
    jurer
    lâcher
    lancer
    lever
    maintenir
    manquer
    marier
    mener
    mentir
    montrer
    mourir
    naître
    obliger
    occuper
    oser
    paraître
    plaire
    pleurer
    poser
    préférer
    préparer
    présenter
    prévenir
    prier
    promettre
    proposer
    protéger
    quitter
    raconter
    ramener
    rappeler
    reconnaître
    réfléchir
    refuser
    rejoindre
    remarquer
    remettre
    remonter
    rencontrer
    rentrer
    répéter
    reposer
    reprendre
    ressembler
    retenir
    retirer
    retrouver
    réussir
    réveiller
    rêver
    revoir
    rire
    risquer
    rouler
    sentir
    séparer
    serrer
    servir
    souffrir
    sourire
    suffire
    taire
    tendre
    tenter
    terminer
    tomber
    tourner
    traîner
    traiter
    traverser
    tromper
    tuer
    utiliser
    valoir
    vendre
    voler

    Przymiotniki:
    autre
    bizarre
    drôle
    étrange
    grave
    impossible
    juste
    libre
    malade
    même
    pauvre
    possible
    rouge
    simple
    tranquille
    triste
    toute
    doux
    faux
    mauvais
    sérieux
    vieux
    ancien
    certain
    cher
    dernier
    désolé
    différent
    droit
    entier
    gentil
    humain
    meilleur
    mort
    pareil
    plein
    prêt
    prochain
    quoi
    seul
    tout
    vivant

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  30. Najczęściej używane słowa:
    Rzeczowniki:
    aide
    chef
    garde
    gauche
    geste
    gosse
    mort
    ombre
    part
    poche
    tour
    fois
    paix
    voix
    affaire
    année
    arme
    armée
    attention
    balle
    boîte
    bouche
    carte
    cause
    chance
    chose
    classe
    confiance
    couleur
    cour
    dame
    dent
    droite
    envie
    épaule
    époque
    équipe
    erreur
    espèce
    face
    façon
    faim
    faute
    fête
    force
    forme
    guerre
    gueule
    habitude
    heure
    idée
    impression
    joie
    journée
    langue
    lettre
    lèvre
    ligne
    lumière
    manière
    marche
    merde
    mère
    minute
    odeur
    parole
    partie
    peau
    peine
    pensée
    personne
    peur
    pièce
    pierre
    place
    police
    porte
    présence
    prison
    putain
    raison
    réponse
    route
    salle
    scène
    seconde
    sécurité
    semaine
    situation
    soirée
    sorte
    suite
    tête
    vérité
    avis
    bois
    bras
    choix
    corps
    cours
    gars
    mois
    pays
    prix
    propos
    sens
    temps
    travers
    vieux
    accord
    agent
    amour
    appel
    arbre
    argent
    avenir
    bébé
    besoin
    bonheur
    bord
    boulot
    bout
    bruit
    camp
    chéri
    cheval
    cheveu
    client
    cœur
    coin
    colonel
    compte
    copain
    côté
    coup
    courant
    début
    départ
    dieu
    docteur
    doigt
    doute
    droit
    effet
    endroit
    ennemi
    escalier
    esprit
    état
    être
    exemple
    fait
    flic
    fond
    français
    frère
    front
    général
    genre
    goût
    gouvernement
    groupe
    homme
    honneur
    instant
    intérêt
    intérieur
    journal
    lieu
    maître
    mari
    mariage
    médecin
    mètre
    milieu
    million
    moment
    mouvement
    moyen
    numéro
    oeil
    oncle
    ordre
    parent
    passage
    passé
    patron
    plaisir
    plan
    point
    présent
    président
    prince
    problème
    quartier
    rapport
    regard
    reste
    retard
    retour
    rêve
    revoir
    salut
    sang
    secret
    seigneur
    sentiment
    service
    seul
    siècle
    signe
    silence
    soir
    soldat
    sourire
    sujet
    tout
    trou
    truc
    type
    vent
    ventre
    voyage
    fils

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  31. Sposób do nauki języków obcych - ćwiczyć pamięć krótkotrwałą - przez 3 tygodnie nie uczyć się czytać i rozwiązywać ćwiczenia gramatyczne ale tylko i wyłącznie słuchać i powtarzać ze słuchu na głos.

    Najczęściej używane zwroty w języku francuskim:
    Je ne comprends rien - Nic nie rozumiem
    Pardon, je n'ai pas bien compris - Przepraszam, nie zrozumiałem dobrze
    Je parle un peu de français - Mówię trochę po francusku
    Pouvez-vous parler plus lentement? - Czy może Pan/Pani mówić wolniej?
    Qu'est-ce que vous avez dit? - Co Pan/Pani powiedział?
    Je ne sais pas - Nie wiem
    Je ne sais rien - Nic nie wiem
    D'accord - Zgoda
    Tu viens avec moi - Idziesz ze mną?
    J 'aime voyager - Lubię podróżować
    Excuse-moi, quelle heure il est? - Przepraszam która godzina?
    Je suis fatigué - Jestem zmęczony
    Félicitations! - Gratulacje!
    Bon voyage! - Miłej podróży!
    J'ai soif - Jestem spragniony
    Tu fais quoi - Co robisz?
    Je ne fais rien - Nic nie robię
    Moi aussi - Ja też
    Moi non plus - Ja też nie
    Je regarde la télé - Oglądam telewizję
    Pourquoi es-tu ici? -D laczego tu- jesteś?
    C'est facil - To jest łatwe
    Bien sûr! - Oczywiście!

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  32. W j. francuskim istnieją trzy typy zadawania pytań, obowiązujące zarówno dla pytań ogólnych jak i szczegółowych, np.:

    Vous parlez français? - Pytanie przez intonację: (ten rodzaj pytania występuje tylko w języku potocznym. Jest takie samo jak zdanie oznajmujące)

    Parlez-vous français? - Pytanie przez inwersję (przestawienie orzeczenia i zaimka osobowego w funkcji podmiotu. Zaimek osobowy oddzielamy od orzeczenia myślnikiem)

    Est-ce que vous parlez français? - Pytanie za pomocą wyrażenia est-ce que

    Operator "est-ce que" można przetłumaczyć jako "czy", ale jest to zgodne z prawdą tylko w niektórych przypadkach (podobnie jest w j. angielskim ze zwrotem "do you").

    Np. w pytaniu: Pourquoi est-ce que vous parlez français? wyrażenie: "est-ce-que" nie może być przetłumaczone jako "czy" podobnie jak w wyrażeniu w j. angielskim zwrot "do you"(np. Why do you speak French?). "Est-ce-que" i "do you" to są tylko nieprzetłumaczalne operatory.

    Operator „est-ce que” (lub „est-ce qui” przy braku podmiotu w zdaniu) służy głównie zapewnieniu, że zdanie jest pytaniem a nie stwierdzeniem.

    Siedem najważniejszych czasowników które ułatwiają budowanie zdań w. j. francuskim:
    être, avoir, aller, venir,, devoir, pouvoir, vouloir
    Devoir (have to), vouloir (want to), pouvoir (can) to przykłady czasowników modalnych, do których można dołączyć kolejny czasownik bez konieczności odmieniania czasownika.

    qu’est-ce que c’est - que est-ce que ce est (Co to jest?)
    que (co) est-ce que (operator?) ce (to) est (jest)

    http://francu.ski/tag/francuski/
    http://mnemeutyka.blogspot.com/2012/06/30-jak-zapamietac-francuskie-quest-ce.html
    E.M. fotosik.pl/zdjecie/a17af00d522d473b
    pasteall.org/blend/index.php?id=51615

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  33. Operator "est-ce qui":
    Wyrażenia "qui est-ce qui" lub "qu'est-ce qui"używamy gdy pytamy o osobę lub rzecz, która w zdaniu jest podmiotem.

    Istnieją cztery kombinacje połączenia operatorów:

    Qui est-ce qui – gdy pytamy o osobę, która zdaniu jest podmiotem:
    Qui est-ce qui vient? - Kto przychodzi? Odp. Sąsiad przychodzi. (Sąsiad - podmiot, przychodzi - orzeczenie)

    Qu'est-ce qui (que est-ce qui?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest podmiotem:
    Qu'est-ce qui te tracasse? - Co cię martwi? Odp. Martwi mnie zepsuty zegarek (zepsuty zegarek - podmiot, martwi - orzeczenie, mnie - dopełnienie)

    Qui est-ce que – gdy pytamy o osobę, która w zdaniu jest dopełnieniem:
    Qui est-ce que tu invites? - Kogo zapraszasz? Odp. Ja zapraszam jego (Ja - podmiot, zapraszam - orzeczenie, jego - dopełnienie)

    Qu'est-ce que (que est-ce que?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest dopełnieniem:
    Qu'est-ce que tu fais ici? - Co tu robisz? Odp. Ja czekam na tramwaj (Ja - podmiot, czekam - orzeczenie, na tramwaj - dopełnienie)

    Wyróżniamy pięć części zdania: podmiot, orzeczenie, przydawkę, dopełnienie, okolicznik.
    Podmiot – to osoba lub rzecz, która jest wykonawcą czynności lub znajduje się w pewnym stanie, najczęściej odpowiada na pytanie rzeczownika w mianowniku: kto? co?
    Orzeczenie – to część zdania wyrażona czasownikiem w formie osobowej, która informuje nas o czynnościach wykonywanych przez podmiot, odpowiada na pytanie: co robi?, co się z nim dzieje?, w jakim stanie się znajduje?
    Przydawka - urozmaica nasze komunikaty i przekazuje dodatkowe informacje. W zdaniu jest ona określeniem rzeczownika i odpowiada na pytania – jaki? jaka? jakie? – który? która? które? – czyj? czyja? czyje? – ile? czego? z czego?
    Dopełnienie jest częścią zdania, która określa orzeczenie i odpowiada na pytania przypadków zależnych wszystkich z wyjątkiem mianownika – kogo? czego?, komu? czemu?, kogo? co?, z kim? z czym?, o kim? o czym? Wyróżniamy dwa typy dopełnień: bliższe i dalsze.
    Okolicznik jest częścią zdania określającą orzeczenie. Wskazuje na okoliczności towarzyszące czynności lub na cechy tej czynności. Odpowiada na pytania: jak?, kiedy?, dlaczego?, mimo co?, w jakim celu?, pod jakim warunkiem?, w jaki sposób?, gdzie?

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  34. encyclopedie-incomplete.com/?Les-600-Mots-Francais-Les-Plus#outil_sommaire
    Gramatyka języka francuskiego:
    gramatykafrancuska.pl/gramatyka/budowa-zdania-pytania-i-przeczenia5090425

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  35. Qui est-ce que – gdy pytamy o osobę, która w zdaniu jest dopełnieniem:
    Qui est-ce que tu invites? - Kogo zapraszasz? Odp. Ja zapraszam jego (Ja - podmiot, zapraszam - orzeczenie, jego - dopełnienie)

    Qu'est-ce que (que est-ce que?) – gdy pytamy o rzecz, która w zdaniu jest dopełnieniem:
    Qu'est-ce que tu fais ici? - Co tu robisz? Odp. Ja czekam na tramwaj (Ja - podmiot, czekam - orzeczenie, na tramwaj - dopełnienie)
    pasteall.org/blend/index.php?id=52175

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  36. Printest1828284pasteall org/blend/index.php?id=5129725
    pasteall_dg_eternity7mp3
    easypaste_dg_eternity7mp3
    dg_eternity7xmzZynAddSub

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  37. Printest1828284pasteall org/blend/index.php?id=5129725
    pasteall.org/blend/index.php?id=512475
    dg_eternity7xmzZynAddSub

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  38. pasteallorg/blend/index.php?id=512553
    dg_eternity7xmzZynAddS

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  39. easypaste.org/file/17hM0_ADj3oHZCe7W_5spHgH4_4W_q_Ry/RTSalJOE/2.zip?lang=pl easypaste_dg_eternity7mp3
    dg_eternity7xmzZynAddSub

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  40. pasteall.org/blend/index.php?id=52606 open?id=1qlv8Ykt7EXlk77xR5jmvad4uVIii1ClA

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  41. Ennio Morricone - Once Upon A Time In The West
    (na podstawie: Once_Upon A_Time_ In_The_West)

    Tonacja h-moll
    (h, cis, d, e, fis, g, a)

    a1, fis1, g1, fis1, e1, d1
    d1, h1, g2, fis2, e2, fis2
    e2, e2, d2, cis2, d2, h1, a1
    a1, h1, d1, e1, fis1

    Zmiana tonacji na c-moll
    (c, d, dis, f, g, gis, ais)

    ais1, g1, gis1, g1, f1, dis1
    dis1, c1, gis2, g2, f2, g2
    f2, f2, dis2, d2, dis2, c1, ais1
    ais1, c2, gis2, f2, dis2, ais2
    ais1, c2, gis2, f2, dis2, dis2

    NeoPiano, Instruments - Leads - DWatch, Instruments - Leads - Classic Choir Ahh i Instruments - Soundscapes - Angels, Instruments - Soundscapes- Angels

    dg_ds1
    dg_068924
    dg_avat1
    dg_avat2
    dg_b_z1

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  42. Bardzo ciekawie napisane. Super wpis. Pozdrawiam serdecznie.

    OdpowiedzUsuń
  43. Vangelis - Antarctic Echoes Cover
    dg1_Antarctic_Echoes15bcf777d3366414592d5c3ea24dc3724
    dg1_068924fdefe2a6937f484fb62aa42426c8d515
    dg1_150519 ce371ac6c67e438dbde5129357b6e7d0
    dg1_avat170ddfa508cea4df4bf97c42f87718c29
    dg1_avat2 b9c4899e234e495b891e9467d847b1ae
    dg1_avat2_1 6b83e77962b44168b44fd76abeae950a
    dg1_b_zb1 ea928c40503b4a0283afe09c52026cb9

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  44. not_m
    https://drive.google.com/drive/folders/1JgCFRhaozjWbt7XT5qbtWn8ay5oPbkDd

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  45. easypaste org/file/d/1258y6T6ZDje1yr88pM5EQzHlqYezIemAaA

    sg193

    OdpowiedzUsuń
  46. easypaste org/dri/fol/1DNFcweqOZn1V86_Gth-5WRyrqolrbY20?usp=sharing

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  47. easypaste org/blend/39f9fd10f1b34752a67df929b47e7df2

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  48. Pianino - obudowa z klapą zamykana na kluczyk
    https://pl.yamaha.com/pl/products/musical_instruments/pianos/index.html

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  49. Pianino - obudowa z klapą zamykana na kluczyk
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/6794dae71d579c7e

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  50. Sheet_Music_Free
    https://sheetmusic-free.com

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  51. Dana Winner - Conquest of Paradise
    https://www.youtube.com/watch?v=4v-6ABEUx6o

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  52. Dana Winner - Conquest of Paradise
    https://www.youtube.com/watch?v=4v-6ABEUx6o

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  53. Piano from above
    https://www.youtube.com/watch?v=YtNbrkB8_Q8
    http://kaleidonkep99.altervista.org/pfamirror/download.html

    sg193

    OdpowiedzUsuń
  54. Forum muzyczne: SOS - sound on sound

    <a href="https://soundonsound.com/forum>sound_on_sound</a>

    https://www.soundonsound.com/forum

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  55. https://ising.pl/sonia-oto-raj-nagrania
    https://ising.pl/sonia-oto-raj-piosenka

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  56. Oto Raj avi https://www.easypaste.org/file/T3HIJasO/Soonia.Oto.Raj1.avi.avi?lang=pl
    https://pasteall.org/blend/b8d07100087b4dfc95ac2a39b676508b

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  57. Konwerter mp3 na midi, konwertet muzyki, konwerter video itp.
    konwerter_mp3_na_midi

    https://www.bearaudiotool.com/pl/mp3-to-midi

    Konwerter pdf na midi
    https://musescore.com/import

    Konwerter pdf na xml
    Konwerter pdf na xml

    https://www.freefileconvert.com/pdf-xml

    Musescore 3 (2021)
    https://musescore.org/pl

    Otworzyć plik mp3 w Anthemscore, zapisać w formacie xml, a następnie otworzyć w Musescore.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  58. https://www.easypaste.org/file/TUZ0P2CY/20210418.185631.mp4?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  59. Blender - Node Editor - Viewer:
    Aby wyorzastać Viewer trzeba zamiast Rebder Result wybrać Viewer Node w dolnej lewej części ekranu.

    Viewer Editor

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  60. Curt Sachs Historia instrumentów muzycznych
    https://docer.pl/doc/x0csx8

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  61. Zdj1
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/054b41cd9cd3ba49
    Zdj2
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/fcf935ee572e5eec

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  62. easypaste org/dbccfb7f463b420a976dceb199cbeeba f4
    easypaste org/db46e764a76148a284ed549de2c7e992 1
    easypaste org/cdc2759ef43643e48ca5a482e4b93e9f 2
    easypaste org/ddd638257d9b4292ac6f8c18c9c1b2ab 5
    easypaste org/07858553050b472c9820bbad8955fff2 6

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  63. Znajdowanie akordów według dźwięków na klawiaturze pianina:
    https://www.scales-chords.com/chordid.php
    Chord_Identifier
    Chord Scale Finder for Music Composers, Musical Scale Finder and Key Finder and more...

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  64. D_l_w nuty:
    D_l_w1
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0137008df4658ca2
    D_l_w1 piano tutorialn(nacisnąć przycisk klawiatury i spację:
    D_l_w1
    https://musescore.com/user/38235231/scores/4983362/piano-tutorial

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  65. D2drfs1Mylene Farmer easypaste org/16jLVa30QCtRzMwXBs4pA8rGN0-BtF3rs
    D2_1fd1Mylene Farmer easypaste org/1aurNp-oahNKwUiR0lYDTHwCUqyFMIIWI

    OdpowiedzUsuń
  66. Celine Dion Leo Sayer When I need you
    https://www.youtube.com/watch?v=iMyF6MEMNIY
    When I need you

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  67. dg1_2 ugb9c4899e234e495b891e9467d847b1ae
    dg1_1 31abe1b46fdf47a2be236d6cf0908b0dem

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  68. Synthesizing Wind Instruments
    https://www.soundonsound.com/techniques/synthesizing-wind-instruments

    <a href="https://soundonsound.com/techniques/synthesizing-wind-instruments>Wind Instruments</a>

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  69. dg1_2 ugb9c4899e234e495b891e9467d847b
    dg1_5 ad88957a137542beaf8ffd1daf06e6e0

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  70. How to Draw the Figure From the Imagination:
    Fine_Art_Tips
    https://www.youtube.com/watch?v=ARkfXHmJI80
    Photos fr123rf:
    photosfr123rf
    https://fr.123rf.com

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  71. Narzędzia artystyczne do rysowania i malowania (profesjonalne):

    Moje ULUBIONE PRZYBORY do rysowania i malowania
    https://youtu.be/G7bBdzUOR90
    MOJE ULUBIONE KREDKI - Prismacolor Premier
    https://www.youtube.com/watch?v=rTFRJ9bn5G4
    Kanal Sami youtube
    https://www.youtube.com/channel/UCszWcAoTQqX6hSG0kf4Di0Q

    dg193


    OdpowiedzUsuń
  72. Faber Castell Polychromos
    Elfik kanał youtube
    https://www.youtube.com/user/barbiemichaels/videos
    https://www.sklepfc.pl/kredki/zestaw-startowy-elfika

    kolory skóry:
    cinamon 189
    light flesh 132
    mozna dodac żółty lub różowy

    olive green yellowish 173 i pine green (za pomocą tych dwóch kolorów oraz trzech kolorów podstawowych można uzyskać wszystkie kolory zielone) - do rysowania krajobrazów
    - błyszczący jasny żółty 104
    - magenta 133
    - zieleń kobaltowa 156
    - ftalowy niebieski 110
    - czarna 199
    - zieleń sosny 267
    - jasny cielisty 132
    - średni cielisty 131
    - cynamon 189
    - ochra palona 187
    - jasnożółta ochra 183
    - brąz ochry 182
    - czysta umbra 180
    - ciemnobrunatna 179
    - nugatowa 178
    - brąz orzecha włoskiego 177
    - brąz Van Dyck'a 176
    - ciepły szary II 271
    - ciepły szary IV 273
    - zimny szary II 231
    - zimny szary IV 233
    - ciemna sepia 175
    - ciemne indygo 157
    - szkarłatna czerwień 118
    - kość słoniowa 103
    - kremowa 102
    - oliwkowo-żółta 173
    - ziemista zieleń 172
    - jasny turkus kobaltowy 154
    - błękitna 146

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  73. How To Blend Colored Pencils - Skin

    How To Blend Colored Pencils Skin

    https://www.youtube.com/watch?v=x8MZKFEewBc



    Pateseich - kanał w youtube


    dg193

    OdpowiedzUsuń
  74. easypaste.org/file/BY4pfoaT/dg1.rtf?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  75. easypaste.org/file/6179ux6001/dg2.rtf?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  76. easypaste org/file/nZitg7kT/Nowy.folder.zip?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  77. TOP 5 PORAD NA RYSOWANIE OŁÓWKAMI

    https://www.youtube.com/watch?v=-4BnGfGtDrw

    Ołówki Gold Faber OŁÓWEK GOLDFABER 1221 FABER-CASTELL
    od 4B do 2H
    2H najciemniejsze miejsca
    2H nadaje się do rysowania skóry

    Wiszer

    Żelopis biały Gelly Roll 08 Sakura, Uni Ball Signo Mitsubishi
    Gumka bardzo cienka w długopisie Tombow Mono Zero (Gumka precyzyjna MONO zero - okrągła 2,3 mm - 01) do wymazywania szczegółów oraz do rysowania białych p powierzchni a także do blendowania (poprzez delikatny nacisk). Zamiast gumki w długopisie może być gumka w ołówku (Faber-Castell Perfection gumka do mazania https://paperconcept.pl/pl/gumki-w-olowku/17551-gumka-precyzyjna-w-olowku-perfection-faber-castell-.html?gclid=CjwKCAjwrqqSBhBbEiwAlQeqGpdlYXTOqKlAQhdsmWJH-ujVDmbpE4Vaw7Kqy4hTR4MHiXNgQwXvKRoCKjcQAvD_BwE ).
    Pędzelek do usuwania drobin z ołówków oraz do blendowania (rozmazywania - cienie)

    Jak zrobić wiszer (https://www.youtube.com/watch?v=DFn8l4Zne0s)

    Jak HIPERREALISTYCZNIE rysować ołówkami

    https://www.youtube.com/watch?v=DFn8l4Zne0s

    Bristol MSRC do rysunków

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  78. Dźwięki na klawiaturze fortepianu można przyrównać do palety kolorów (niektóre instrumenty, np. instrumenty dęte mogą wydobyć dowolną wysokość dźwięków - dowolną częstotliwość). Z takiej palety dźwięków wybrać można jakiś dowolny dźwięk, następnie dodać do niego inny - powstanie wówczas współbrzmienie (dwie częstotliwości dźwięków są jak mieszanina dwóch kolorów - dwóch częstotliwości światła). Współbrzmienie dwóch dźwięków można byłoby więc zinterpretować jako jeden ale inny dźwięk. W przyrodzie nie występują kolory w czystej postaci - zawsze jest to suma różnych częstotliwości (wszystkich możliwych) o różnej amplitudzie. Kolor uważany za "czysty" składa się również z sumy wszystkich częstotliwości, ale jedne z nich dominują. Dodawanie kolejnych dźwięków powoduje powstanie "innego koloru" (klawisze pianina składające się na akord można uderzać jednocześnie ale z różną siłą, a więc ich amplituda jest różna i kształt częstotliwości dźwięku jest różny - oznacza to, że wtedy również "kolor" jest różny pomimo tego że składniki akordu są takie same). Na "kolor" dźwięku ma wpływ nie tylko sam akord, ale również melodia która jest równocześnie odgrywana. Następstwo akordów i dźwięków melodii składającej się na jeden utwór jest jak namalowany obraz składający się z wielu barw. Pojedynczy utwór podobnie jak obraz opisuje coś, co jest związane tylko z jednym tematem i ma swoją tonację.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  79. Zdjęcia 3D zrobione przy użyciu teleobiektywu:
    Pow. 17 x, Ogniskowa 145mm, odległość od obiektu (budynek) 0.5 km, w tle wzgórza
    Odległość pomiędzy stanowiskami przy wykonnywaniu lewego i prawego zdjęcia - 4m
    Obiekt był w centrum kadru. Głębia 3D - średnia (nie zbyt mała i nie przesadzona).
    Przy wykonywaniu zdjęcia tego samego obiektu teleobiektywem ale przy odległości pomiędzy stanow. 20 cm głębia 3D okazała się zbyt mała (ale zauważalna). Sprawdzić efekty głębi 3D przy różnych powiększeniach i odległościach od obiektu (obiekt umieszczać w centrum - obiektyw skręcać do środka na obiekt).

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  80. The SHADING PROCESS to Draw Fast ( techniques I always do ) - Kanał Joshe art

    The SHADING PROCESS to Draw Fast
    https://www.youtube.com/watch?v=K7IVGinlUXg

    Charcoal Tips and Tutorial for BEGINNERS - Kanał Win art
    Charcoal Tips and Tutorial for BEGINNERS |

    https://www.youtube.com/watch?v=Syb2WOCKNLs

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  81. Od pewnego czsu Obywatel planety Jumanji nie mógł nigdzie kupić pierogów Luskich (bardzo je lubiał nie ze względu na nazwę - ale ze względu na recepturę). Dzisiaj znalazł je wreszcie w pewnym miejscu ale nazwa Luskie była przekreślona pisakiem na wszystkich opakowaniach, a obok była naklejka z napisem Kraińskie. -Jak to lityka zmienia skład nawet bez rozpakowania produktów - rozmyślał.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  82. easypaste org/file/HVNEhUY0/mw.zip?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  83. Uwór z serialu Robin z Sherwood (1984-86)
    Clannad - Robin (The Hooded Man dosł. zakapturzony mężczyzna)
    Clannad - Robin The Hooded Man
    https://www.youtube.com/watch?v=WorgQGCFeLM
    Clannad (Clann as Dobhar - „rodzina z Dobhar) - irlandzki zespół muzyczny. Gra trudną do jednoznacznego określenia muzykę z pogranicza folku, new age’u, rocka, popu, muzyki celtyckiej.
    Clannad - Robin Hood Cover
    Clannad - Robin Hood Cover
    https://youtube.com/watch?v=vpBCrhViR0w

    Clannad - Robin Hood Cover 2
    Clannad - Robin Hood Cover2
    https://www.youtube.com/watch?v=Tm3Dgm8TLpY

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  84. DG2 easypaste org/d/fs/1Chie8x0lS2fcSG3w2ScAWtWTV-9BJcaU
    D2_5 easypaste org/d/fs/1vBhCWqNwaCwSo3QQjtUggXnPsUlU3h8F

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  85. L=v/4f - zamknięta tuba, L=v/2f - otwarta tuba. Dla 261.6Hz L=342.17m/s/4*261.6Hz=32.70cm, 342.17 m/s - prędkość dźwięku w powietrzu o temp. ok.18 st. C. Przybliżone wartości dla dźwięków: c 261.6Hz 32.70cm, d 293.7Hz 29.13cm, e 329.6Hz 25.95cm, f 349.2Hz 24.50cm, g 392Hz 21.82cm, a 440Hz 19.44cm, h 493.9Hz 17.32cm, c 523.3Hz 16.35cm.
    Dokładne długości rur i budowa:
    How to make a pan flute1
    https://www.youtube.com/watch?v=r7rJJHAz3ys

    How to make a pan flute2
    https://www.youtube.com/watch?v=6-cZA53_GV8

    Dolannes Melody
    https://www.youtube.com/watch?v=aTEWd9cDOnM

    Dolannes Melodie - Tutorial
    https://www.youtube.com/watch?v=JhF3LYHSxiQ

    Pomiar dźwięku - strojenie:
    sklep google play
    Spectroid

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  86. Dokładne długości rur i budowa:
    <a href="https://instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/Dokładne długości rur i budowa</a>
    https://www.instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/

    Końce zakleić okrągłymi płytkami lub kołkami z gałęzi. Szer. rurek 12 mm, 20mm, klucz G, 15, 22 lub 25 rurek. Im grubszy materiał, tym lepszy dźwięk. Najlepsze rury PCV do robienia najlepszych fletów w domu to 1/2 calowe rury PCV 40. Zmiana ułożenia przy graniu powoduje obniżenie dźwięku o pół tonu.

    OdpowiedzUsuń
  87. Dokładne długości rur i budowa:
    Pan Flute budowa
    https://www.instructables.com/Homemade-well-tuned-pan-flute/

    Dokładne długości
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2b8604f0e52a8ab3

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  88. PIPE SIZES AND DIMENSIONS
    http://fourwindsflutes.com/Pan_Flute/Pipe_Sizes_And_Dimensions.html

    Dodatkowa długość jest pomocna dla producenta, który może użyć korka lub zatyczki na dole, aby dostosować skok. Niektóre instrumenty używają wosku lub pastylek do strojenia podstawowego tonu każdej rurki. Tuba, która ma średnicę 1/10 swojej długości, daje typową barwę.
    Dopuszczalny jest zakres średnic wewnętrznych od 1/7 do 1/14 długości L. Wąska tuba zabrzmi „piszcząco”, a szeroka „fletowo”. Bardziej dokładną metodą jest pomnożenie średnicy otworu przez 0,82 i odjęcie tej wartości od długości rury. Rekompensuje to spowolnienie częstotliwości kompresji wewnętrznej i częściowe zakrywanie przez usta dźwięczności.

    OdpowiedzUsuń

  89. Grubość ścianki: po szerokości lub średnicy otworu rury, grubość ścianki jest prawdopodobnie kolejnym najważniejszym parametrem określającym ogólną jakość dźwięku i reakcję rury. Ponadto grubość ścianek ma również wpływ na proces układania listew i dopasowania rur, a także na ostateczny rozstaw rur i całkowitą rozpiętość instrumentu. Krótko mówiąc, rury o cieńszych ściankach będą miały mniejszą stabilność tonu i wysokości tonu przy zmianach dynamiki dmuchania, ale ogólnie będą miały jaśniejszy i lżejszy dźwięk; będą one również łatwiejsze i będą wymagały mniej pracy przy zakładaniu i dopasowaniu oraz będą miały tendencję do wytwarzania narzędzi o węższej i łatwiejszej do opanowania ogólnej rozpiętości. I odwrotnie, rury o grubszych ściankach będą miały większą stabilność tonu i wysokości tonu ze zmianami dynamiki dmuchania, ale będą miały ciemniejszy i bogatszy dźwięk i ogólną jakość dźwięku; będą one jednak trudniejsze i bardziej pracochłonne do listew i dopasowania, a trudniejsze do dopasowania do zwartej i łatwej w zarządzaniu całkowitej rozpiętości. Podsumowując: Jaki jest ogólny stosunek powietrza (średnica lub szerokość otworu) do meat (grubość ścianki) w rurze? Z mojego doświadczenia wynika, że ​​ogólne wytyczne, które stosuję dla grubości ścianki rur, wynoszą od 3,0 do 3,5 mm. na dole podziałka od 2,0 do 2,5 mm. na górze.
    W dolnym rejestrze grubsze ścianki rur wytworzą dźwięk, który jest podobnie gruby, ciemny i bogaty, a także o większej głośności lub potencjale dynamicznym; z drugiej strony, cieńsze ścianki rur w tym przypadku wytworzą lżejszy, bardziej przewiewny dźwięk i taki o słabszej lub słabszej głośności i potencjale dynamicznym – a także skłonność do łatwego piszczenia lub beczenia, jeśli zostanie nadmuchana zbyt mocno. W środkowym rejestrze grubsze ścianki rurek dadzą ciemniejszy i bogatszy dźwięk, a co najważniejsze, większą stabilność tonu i wysokości; odwrotnie, cieńsze ścianki rurek dadzą ton, który jest jasny i słodki, ale o mniejszej stabilności tonu i wysokości z inną dynamiką dmuchania. W wysokim rejestrze grubsze ścianki rur wytworzą dźwięk i ton, który jest niesamowicie bogaty, „mięsisty” i stabilny, ale wadą będzie to, że będą trudniejsze i bardziej pracochłonne. Jak powiedziałem wcześniej, istnieje delikatna i skomplikowana zależność między średnicą otworu a grubością ścianki, czyli „powietrzem” do „meat” w dźwięku fajki, a opracowanie wszystkich możliwych kombinacji i koniugacji tych dwóch czynników byłoby zbyt pracochłonne miejsca na stronie – więc zostawię tobie, aby samemu wymyślić tę grę poprzez własne doświadczenie w tworzeniu Pan Flet.

    OdpowiedzUsuń

  90. GG („G” poniżej środkowego „C” – niskie „G” fletu basowego) – Długość: 48 – 44 cm.; Otwór: 21 mm.
    AA („A” poniżej środkowego „C”) – Długość: 44 – 40 cm; Otwór: 20 mm.
    BB („B” poniżej środkowego „C”) – Długość: 40 – 36 cm.; Otwór: 19 mm.
    CC (środkowe „C”) – Długość: 36 – 33 cm; Średnica: 18,5 – 18,25 cm.
    DD („D” nad środkiem „C”) – Długość: 33 – 30 cm.; Otwór: 17,5 cm.
    EE („E” nad środkowym „C”) – Długość: 30 – 27,5 cm; Otwór: 17 mm.
    FF# („F#” nad środkiem „C”) – Długość: 27,5 – 25 cm.; Otwór: 16,5 cm.
    G („G” nad środkowym „C”) – Długość: 25 – 22,5 cm.; Otwór: 16,0 mm.
    A („A” nad środkiem „C”) - Długość: 22,5 – 20 cm.; Otwór: 15,5 mm.
    B („B” nad środkiem „C”) – Długość: 20 – 18 cm.; Otwór: 15,0 mm.
    C („C” nad środkowym „C”) – Długość: 18 – 16,5 cm; Otwór: 14,5 mm.
    D (2. „D” nad środkowym „C”) – Długość: 16,5 – 15,0 cm.; Otwór: 14,0 mm.
    E (2. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 15,0 – 13,5 cm.; Otwór: 13,5 mm.
    F# (2. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 13,5 – 12,5 cm.; Otwór: 13,0 mm.
    g (2. „G” nad środkowym „C”) – Długość: 12,5 – 11,5 cm; Otwór: 12,5 mm.
    a (2. „A” nad środkowym „C”) – Długość: 11,5 – 10,75 cm.; Otwór: 12,0 mm.
    b (2. „B” nad środkowym „C”) – Długość: 10,75 – 10,0 cm.; Otwór: 11,5 mm.
    c (2. „C” nad środkowym „C”) – Długość: 10,0 cm. – 9,5 cm; Otwór: 11,0 mm.
    d (3. „D” nad środkowym „C”) – Długość: 9,5 – 9,0 cm.; Otwór: 10,5 mm.
    e (3. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 9,0 – 8,5 cm; Otwór: 10,1-2 mm.
    f# (3. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 8,5 – 8,0 cm.; Otwór: 9,75 mm.
    g” (3. „G” nad środkowym „C”) – Długość: 8,0 – 7,75 cm.; Otwór: 9,5 mm.
    a” (3. „A” nad środkowym „C”) – Długość: 7,75 cm. – 7,5 cm; Otwór: 9,25 mm.
    b” (3. „B” powyżej środka „C”) – Długość: 7,5 – 7,25 cm.; Otwór: 9,0 mm.
    c” (4. „C” nad środkowym „C”) – Długość: 7,25 – 7,0 cm.; Otwór: 8,75 mm.
    d” (4. „D” powyżej środka „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,5 mm.
    e” (4. „E” nad środkowym „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,25 mm.
    f#” (4. „F#” nad środkowym „C”) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,0 mm.
    g” (4. ‘G’ nad środkowym ‘C’) – Długość: 7,0 cm.; Otwór: 8,0 mm. (lub nieco węższy)

    OdpowiedzUsuń
  91. zasadę dotyczącą głębokości układania listew: listew nigdy nie należy przycinać tak głęboko, aby odległość między krawędziami sąsiednich otworów rurowych była cieńsza niż grubość ścian którejkolwiek z łączonych rur. Załóżmy, że łączysz ze sobą niskie „G” i „A” rury Alto Pan Flute, a obie te rury mają na przykład grubość ścianki 3,5 mm. Całkowita odległość między krawędziami otworów tych dwóch sąsiednich rur w ich najbliższym punkcie nigdy nie powinna być mniejsza niż 3,5 mm. Jeśli ta odległość między krawędzią otworu tych sąsiednich piszczałek staje się znacznie mniejsza niż 3,5 mm., wtedy Zamfir mówi, że dźwięk jednej piszczałki podczas grania „przeleje się” w drugą.

    Biorąc to wszystko pod uwagę, istnieją pewne ogólne wytyczne dotyczące całkowitej rozpiętości instrumentów w odniesieniu do fletu Pan. I znowu, nie są to absoluty, ale tylko to, co jest preferowane lub pożądane. Całkowitą rozpiętość 22-rurowego fletu Alto Pan (od G do g”) najlepiej zachować w granicach jednej stopy lub 30 cm. o całkowitej szerokości, od środka dolnej rurki „G” do środka górnej rurki g”, gdzie rurki bezpośrednio stykają się z ustami gracza. 29 lub 29,5 cm, jak mówią, jest jeszcze lepsze. W przypadku 22-rurowego fletu tenorowego (od DD do d’) dobra całkowita rozpiętość wynosiłaby około 32 cm. Dla 25-rurowego wydłużonego fletu tenorowego (DD do g”) dobra całkowita rozpiętość wynosiłaby 35 cm. W przypadku flet basowych wystarczy ustawić rury na maksymalną dopuszczalną głębokość. Ponownie, nie są to absolutne wytyczne, ale tylko ogólne preferencje – nie zabijaj się, jeśli całkowita rozpiętość zbudowanego przez Ciebie fletu Pan powinna być o pół centymetra większa od tych specyfikacji! W końcowym etapie procesu układania rur, który można również nazwać etapem wstępnego montażu, możesz zobaczyć, jaki rodzaj rozpiętości będzie miał budowany instrument, wykonując pomiary, gdy rury leżą na formie Pan Flute . Należy pamiętać, że skumulowana szerokość kleju zaangażowanego w proces montażu zwykle dochodzi do dodatkowych 2-3 milimetrów.

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  92. Utwór "Dolannes Melodie" - temat tytułowy filmu: Un linceul n'a pas de poches (1974) skomponował Jean-Claude Borelly francuski trębacz. Dolannes to nazwisko bohatera filmu. Utwór gra również na pianinie Richard Clayderman.
    Dolannes Melodie Sheet Music
    https://www.poppiano.org/en/sheet/?id=36076

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  93. Celine Dion When I need you
    https://bitmidi.com/when-i-need-you-mid

    Over the Rainbow / What a Wonderful World
    http://www.caribbeanmidifiles.com/proddetail.asp?prod=2155

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  94. dg music files
    easypaste.org/file/I3x4FnuE/Nowy.folder.zip?lang=pl

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  95. "Dopóki moja cywilizacja opierała się na Bogu, zachowała żywe pojęcie ofiary, która utwierdzała Boga w sercach ludzkich. Humanizm nie docenił zasadniczej roli ofiary. Usiłował zaszczepić Człowieczeństwo przez słowa nie przez czyny. (...) I powoli, powoli zagubiliśmy dziedzictwo. Zamiast głosić prawa Człowieka w jednostce, zaczęliśmy mówić o prawach Zbiorowości. Byliśmy świadkami jak niepostrzeżenie zaczęła się szczerzyć moralność kolektywu, która pomija Człowieka. Moralność ta tłumaczy jasno, dlaczego jednostka powinna poświęcić się dla Zbiorowości. Ale nie potrafi już wytłumaczyć, bez uciekania się do językowych sztuczek, dlaczego Zbiorowość powinna poświęcić się dla jednego człowieka uwięzionego niesprawiedliwie. Dlaczego jest rzeczą słuszna aby tysiąc ludzi zginęło dla uwolnienia jednego człowieka uwięzionego niesprawiedliwie.
    Zapominając o Człowieku, powoli ograniczyliśmy naszą moralność do problemów jednostki. Zażądaliśmy, by żaden człowiek nie krzywdził drugiego człowieka. Żaden kamień - drugiego kamienia. I na pewno nie szkodzą sobie one nawzajem, gdy leżą luzem na polu. Ale wyrządzają krzywdę katedrze, którą można by z nich zbudować, a która z kolei nadałaby im właściwy sens.
    (...)
    Nie przestaliśmy głosić, że ludzie są równi. Ale ponieważ zapomnieliśmy o człowieku nie rozumieliśmy nic z tego co zgłosiliśmy. Zasada Równości przeradzała się więc w zasadę Identyczności.
    (...) Nie przestaliśmy głosić, że ludzie są wolni. Ale ponieważ zapomnieliśmy o człowieku, nazywaliśmy wolnością nieokreśloną samowolę ograniczoną jedynie zakazem szkodzenie drugiemu."

    "Pilot wojenny" Antoine de Saint-Exupéry
    dg193

    OdpowiedzUsuń
  96. Agnes1 (kliknąć na obrazek i nacisnąć ten sam model)
    https://pl.depositphotos.com/similar-images/201435288.html
    Agnes1

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  97. Agnes2
    https://www.muyfitness.com/sucede-frutas-verduras-info_11143/
    Agnes2

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  98. Agnes3
    https://fr.depositphotos.com/166449696/stock-photo-two-women-shopping-in-supermarket.html
    Agne3

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  99. Forest models:
    fm1
    fm2
    fm3

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  100. Agnes4 rysunek ołówkiem na tabl. ekr. :
    Agnes4
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/a2ad6c3889f225ff

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  101. Forest model
    fm4
    dg193

    OdpowiedzUsuń
  102. Poprawianie jakości obrazów (odblaski w oczach, cienie pod nosem itp.):
    Sam Does Arts
    https://www.youtube.com/watch?v=3iVfAWIA-A0

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  103. Agnes4
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2802f2dbb897fb7f

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  104. Agnes5
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/0c0e38d0a2dd0241

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  105. "...dla duchów, które bliskie już się czują Chrystusowej odkupionej natury - małżeństwo jest grzechem i upadkiem - w niższych zaś, globowych sferach ludzkości, konieczne - oświęcić się musi i obmyć niejako sakramentalną Chrystusa potęgą, aby duchowi nie szkodziło.
    Czystość nareszcie okazuje się nam jedną z sił, najpotężniej pracującą nad wykupieniem ducha globowego z niewoli. - Ofiarą jest prawdziwą za ludzkość... przymnożeniem sił twórczych w narodzie... Błędną więc jest wiara, która by tę cnotę uznała za niepotrzebną, a rozpłodzenie formy postawiła za cel wyższy nad wzrost ducha w narodzie." (J. Słowacki - List do J. N. Rembowskiego)

    OdpowiedzUsuń
  106. Na pytanie Leibniza: - Dlaczego istnieje raczej "coś" niż "nic"? - ks. prof. M. Heller odpowiada: - Ponieważ "nic" nie może z siebie nic wydać.
    https://www.youtube.com/watch?v=DBVaJj6VCRU

    OdpowiedzUsuń
  107. dg_forest7_7_162_7_1
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/31af9a5cb46a08c7

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  108. dg_forest7_7_165_7_10_1
    dg_forest7_7_165_7_11_1
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/00529a99f2580cae
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/d4b19f642a01d1ae

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  109. dg_forest7_7_165_7_68_R_1
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/83ffa3b46b8e09cc

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  110. Blender 3D Cycles World (Niebo)
    Cycles World
    https://www.youtube.com/watch?v=veNKS35uU60&t=253s
    (Location, Rotation, Size - Nodes - Mapping)
    Do World najlepiej nadają się obrazy HDR

    https://pl.wikipedia.org/wiki/High_dynamic_range_imaging

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  111. How to add Fog to your 3d Scenes in Blender (Tutorial)
    https://www.youtube.com/watch?v=MoggY_6v5qQ&t=408s

    OdpowiedzUsuń
  112. Blender 2.79 Nodes (Node - węzeł):
    Nodes - Object:
    Skróty klawiszowe:
    A, B, C - zazanaczanie
    Shift + D - duplikowanie
    X - kasowanie (delete)
    G - przesuwanie
    S - zmiana odległości pomiędzy wszystkimi Nodes
    R - rotacja
    + na klawiaturze numerycznej - powiększanie obrazu
    - na klawiaturze numerycznej - pomniejszanie obrazu
    Shift + A - dodawanie Nodes
    T - włącza boczny panel z którego można wybrać np. Texture, Shader, Vector itd. (działa tak jak Add - Shift + A)
    Add - Search - można dodać skrót klawiszowy do Search (np. Spację i wyszukiwać za pomocą wpisywania nazw, np. Image Texture itp.)
    kropka na klawiaturze numerycznej - ustawia zaznaczony Node na środek ekranu
    Home - ustawia wszystkie Nodes na środek ekranu
    N - Reset Node - przywraca wszystkie wartości domyślne zazanaczonego Node
    M - zaznaczony Node staje się nieaktywny
    F - łączenie dwóch Nodes pomiędzy sobą (dwa Node muszą być zaznaczone)
    Ctrl + lewy klawisz myszy - rozłączanie połączenia
    Node - Detach Links - rozłączanie wszystkich połączeń
    Ctrl + T - dodaje do zaznaczonego Node Texture Coordinate - Mapping - Image Texture (jeśli w User Preferences - Addons jest zaznaczony Node Wrangler)
    Material - World:
    Podobnie jak w Material - Object
    W panelu po prawej stronie w oknie Material dodać można tylko Material Output - Surface, Volume lub Displacement (lub zmienić połączenie) - podobnie w oknie World.
    Gniazda wejścia/wyjścia:
    Kolor żółty:
    Wskazuje, że informacje o kolorze muszą zostać wprowadzone lub zostaną wysłane z węzła. Może to obejmować kanał alfa lub nie.
    Kolor szary - Numeryczny:
    Wskazuje informacje o wartości liczbowej. Może to być pojedyncza wartość liczbowa lub tak zwana „mapa wartości”. Typowe zastosowanie: mapy alfa i opcje wartości dla węzła.
    Kolor niebieski - Wektor:
    Wskazuje informacje o wektorach, współrzędnych i normalnych.
    Kolor zielony - Shader:
    Używany do shaderów w Cycles

    dg193

    OdpowiedzUsuń
  113. Solina082023
    https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/53b6b2c39dff8bbb

    dg193

    OdpowiedzUsuń